NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 25:47

Context

25:47 “‘If a resident foreigner who is with you prospers 1  and your brother becomes impoverished with regard to him so that 2  he sells himself to a resident foreigner who is with you or to a member 3  of a foreigner’s family,

Leviticus 22:10

Context

22:10 “‘No lay person 4  may eat anything holy. Neither a priest’s lodger 5  nor a hired laborer may eat anything holy,

Leviticus 25:6

Context
25:6 You may have the Sabbath produce 6  of the land to eat – you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you, 7 

Leviticus 25:23

Context
25:23 The land must not be sold without reclaim 8  because the land belongs to me, for you are foreigners and residents with me. 9 

Leviticus 25:35

Context
Debt and Slave Regulations

25:35 “‘If your brother 10  becomes impoverished and is indebted to you, 11  you must support 12  him; he must live 13  with you like a foreign resident. 14 

Leviticus 25:40

Context
25:40 He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; 15  he must serve with you until the year of jubilee,

Leviticus 25:45

Context
25:45 Also you may buy slaves 16  from the children of the foreigners who reside with you, and from their families that are 17  with you, whom they have fathered in your land, they may become your property.
Drag to resizeDrag to resize

[25:47]  1 tn Heb “And if the hand of a foreigner and resident with you reaches” (cf. v. 26 for this idiom).

[25:47]  2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[25:47]  3 tn Heb “offshoot, descendant.”

[22:10]  4 tn Heb “No stranger” (so KJV, ASV), which refers here to anyone other than the Aaronic priests. Some English versions reverse the negation and state positively: NIV “No one outside a priest’s family”; NRSV “Only a member of a priestly family”; CEV “Only you priests and your families.”

[22:10]  5 tn Heb “A resident [תּוֹשָׁב (toshav) from יָשַׁב (yashav, “to dwell, to reside”)] of a priest.” The meaning of the term is uncertain. It could refer to a “guest” (NIV) or perhaps “bound servant” (NRSV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 149). In the translation “lodger” was used instead of “boarder” precisely because a boarder would be provided meals with his lodging, the very issue at stake here.

[25:6]  7 tn The word “produce” is not in the Hebrew text but is implied; cf. NASB “the sabbath products.”

[25:6]  8 tn A “resident who stays” would be a foreign person who was probably residing as another kind of laborer in the household of a landowner (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71). See v. 35 below.

[25:23]  10 tn The term rendered “without reclaim” means that the land has been bought for the full price and is, therefore, not subject to reclaim under any circumstances. This was not to be done with land in ancient Israel (contrast the final full sale of houses in v. 30; see the evidence cited in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 174).

[25:23]  11 tn That is, the Israelites were strangers and residents who were attached to the Lord’s household. They did not own the land. Note the parallel to the “priest’s lodger” in Lev 22:10.

[25:35]  13 tn It is not clear to whom this refers. It is probably broader than “sibling” (cf. NRSV “any of your kin”; NLT “any of your Israelite relatives”) but some English versions take it to mean “fellow Israelite” (so TEV; cf. NAB, NIV “countrymen”) and others are ambiguous (cf. CEV “any of your people”).

[25:35]  14 tn Heb “and his hand slips with you.”

[25:35]  15 tn Heb “strengthen”; NASB “sustain.”

[25:35]  16 tn The form וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living,” but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal, and GKC 218 §76.i; cf. Lev 18:5).

[25:35]  17 tn Heb “a foreigner and resident,” which is probably to be combined (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71).

[25:40]  16 tn See the note on Lev 25:6 above.

[25:45]  19 tn The word “slaves” is not in the Hebrew text, but is implied here.

[25:45]  20 tn Heb “family which is” (i.e., singular rather than plural).



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by
bible.org - YLSA