Leviticus 25:8
Context25:8 “‘You must count off 1 seven weeks of years, seven times seven years, 2 and the days of the seven weeks of years will amount to forty-nine years. 3
Leviticus 25:6
Context25:6 You may have the Sabbath produce 4 of the land to eat – you, your male servant, your female servant, your hired worker, the resident foreigner who stays with you, 5
Leviticus 25:15
Context25:15 You may buy it from your fellow citizen according to the number of years since 6 the last jubilee; he may sell it to you according to the years of produce that are left. 7
Leviticus 25:39
Context25:39 “‘If your brother becomes impoverished with regard to you so that he sells himself to you, you must not subject him to slave service. 8
Leviticus 9:2
Context9:2 and said to Aaron, “Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both flawless, and present them before the Lord.
Leviticus 21:8
Context21:8 You must sanctify him because he presents the food of your God. He must be holy to you because I, the Lord who sanctifies you all, 9 am holy.
Leviticus 25:16
Context25:16 The more years there are, 10 the more you may make its purchase price, and the fewer years there are, 11 the less you must make its purchase price, because he is only selling to you a number of years of 12 produce.
Leviticus 25:44
Context25:44 “‘As for your male and female slaves 13 who may belong to you – you may buy male and female slaves from the nations all around you. 14
Leviticus 10:15
Context10:15 The thigh of the contribution offering and the breast of the wave offering they must bring in addition to the gifts of the fat parts to wave them as a wave offering before the Lord, and it will belong to you and your sons with you for a perpetual statute just as the Lord has commanded.”


[25:8] 1 tn Heb “And you shall count off for yourself.”
[25:8] 2 tn Heb “seven years seven times.”
[25:8] 3 tn Heb “and they shall be for you, the days of the seven Sabbaths of years, forty-nine years.”
[25:6] 4 tn The word “produce” is not in the Hebrew text but is implied; cf. NASB “the sabbath products.”
[25:6] 5 tn A “resident who stays” would be a foreign person who was probably residing as another kind of laborer in the household of a landowner (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 170-71). See v. 35 below.
[25:15] 7 tn Heb “in the number of years after.”
[25:15] 8 tn The words “that are left” are not in the Hebrew text, but are implied.
[25:39] 10 tn Heb “you shall not serve against him service of a slave.” A distinction is being made here between the status of slave and indentured servant.
[21:8] 13 tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.
[25:16] 16 tn Heb “To the mouth of the many years.”
[25:16] 17 tn Heb “to the mouth of the few years.”
[25:16] 18 tn Heb “a number of produce”; the words “years of” are implied. As an alternative this could be translated “a number of harvests” (cf. NRSV, NLT).
[25:44] 19 tn Heb “And your male slave and your female slave.” Smr has these as plural terms, “slaves,” not singular.
[25:44] 20 tn Heb “ from the nations which surround you, from them you shall buy male slave and female slave.”