NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 26:19-29

Context
26:19 I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze. 26:20 Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land 1  will not produce their fruit.

26:21 “‘If you walk in hostility against me 2  and are not willing to obey me, I will increase your affliction 3  seven times according to your sins. 26:22 I will send the wild animals 4  against you and they will bereave you of your children, 5  annihilate your cattle, and diminish your population 6  so that your roads will become deserted.

26:23 “‘If in spite of these things 7  you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me, 8  26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 9  seven times on account of your sins. 26:25 I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. 10  Although 11  you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands. 12  26:26 When I break off your supply of bread, 13  ten women will bake your bread in one oven; they will ration your bread by weight, 14  and you will eat and not be satisfied.

26:27 “‘If in spite of this 15  you do not obey me but walk in hostility against me, 16  26:28 I will walk in hostile rage against you 17  and I myself will also discipline you seven times on account of your sins. 26:29 You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. 18 

Drag to resizeDrag to resize

[26:20]  1 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew mss, Smr, LXX, and Tg. Ps.-J. have “the field” as in v. 4, rather than “the land.”

[26:21]  1 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.

[26:21]  2 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”

[26:22]  1 tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.

[26:22]  2 tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.

[26:22]  3 tn Heb “and diminish you.”

[26:23]  1 tn Heb “And if in these.”

[26:23]  2 tn Heb “with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27.

[26:24]  1 tn Heb “and I myself will also strike you.”

[26:25]  1 tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”

[26:25]  2 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.

[26:25]  3 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).

[26:26]  1 tn Heb “When I break to you staff of bread” (KJV, ASV, and NASB all similar).

[26:26]  2 tn Heb “they will return your bread in weight.”

[26:27]  1 tn Heb “And if in this.”

[26:27]  2 tn Heb “with me.”

[26:28]  1 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”

[26:29]  1 tn Heb “and the flesh of your daughters you will eat.” The phrase “you will eat” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.82 seconds
powered by
bible.org - YLSA