Leviticus 26:33
Context26:33 I will scatter you among the nations and unsheathe the sword 1 after you, so your land will become desolate and your cities will become a waste.
Leviticus 26:25
Context26:25 I will bring on you an avenging sword, a covenant vengeance. 2 Although 3 you will gather together into your cities, I will send pestilence among you and you will be given into enemy hands. 4
Leviticus 26:36-37
Context26:36 “‘As for 5 the ones who remain among you, I will bring despair into their hearts in the lands of their enemies. The sound of a blowing leaf will pursue them, and they will flee as one who flees the sword and fall down even though there is no pursuer. 26:37 They will stumble over each other as those who flee before a sword, though 6 there is no pursuer, and there will be no one to take a stand 7 for you before your enemies.


[26:33] 1 tn Heb “and I will empty sword” (see HALOT 1228 s.v. ריק 3).
[26:25] 2 tn Heb “vengeance of covenant”; cf. NAB “the avenger of my covenant.”
[26:25] 3 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) has a concessive force in this context.
[26:25] 4 tn Heb “in hand of enemy,” but Tg. Ps.-J. and Tg. Neof. have “in the hands of your enemies” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 454).
[26:37] 4 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) is used in a concessive sense here.
[26:37] 5 tn The term rendered “to stand up” is a noun, not an infinitive. It occurs only here and appears to designate someone who would take a powerful stand for them against their enemies.