Leviticus 26:40
Context26:40 However, when 1 they confess their iniquity and their ancestors’ iniquity which they committed by trespassing against me, 2 by which they also walked 3 in hostility against me 4
Leviticus 5:15
Context5:15 “When a person commits a trespass 5 and sins by straying unintentionally 6 from the regulations about the Lord’s holy things, 7 then he must bring his penalty for guilt 8 to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels according to the standard of the sanctuary shekel, 9 for a guilt offering. 10
Leviticus 6:2
Context6:2 “When a person sins and commits a trespass 11 against the Lord by deceiving his fellow citizen 12 in regard to something held in trust, or a pledge, or something stolen, or by extorting something from his fellow citizen, 13


[26:40] 1 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (’az, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.
[26:40] 2 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”
[26:40] 3 tn Heb “and also which they walked.”
[5:15] 5 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root, מַעַל, ma’al); cf. NIV “commits a violation.” The word refers to some kind of overstepping of the boundary between that which is common (i.e., available for common use by common people) and that which is holy (i.e., to be used only for holy purposes because it has been consecrated to the
[5:15] 6 tn See Lev 4:2 above for a note on “straying.”
[5:15] 7 sn Heb “from the holy things of the
[5:15] 8 tn Here the word for “guilt” (אָשָׁם, ’asham) refers to the “penalty” for incurring guilt, the so-called consequential use of אָשָׁם (’asham; see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:303).
[5:15] 9 tn Heb “in your valuation, silver of shekels, in the shekel of the sanctuary.” The translation offered here suggests that, instead of a ram, the guilt offering could be presented in the form of money (see, e.g., NRSV; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:326-27). Others still maintain the view that it refers to the value of the ram that was offered (see, e.g., NIV “of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel”; also NAB, NLT; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 72-73, 81).
[5:15] 10 tn The word for “guilt offering” (sometimes translated “reparation offering”) is the same as “guilt” earlier in the verse (rendered there “[penalty for] guilt”). One can tell which is intended only by the context.
[6:2] 9 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root מַעַל, ma’al). See the note on 5:15.
[6:2] 10 tn Or “neighbor” (ASV, NAB, NIV, NRSV, NLT); NASB “companion”; TEV “a fellow-Israelite.”
[6:2] 11 tn Heb “has extorted his neighbor”; ASV “oppressed”; NRSV “defrauded.”