Leviticus 27:2
Context27:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When a man makes a special votive offering 1 based on the conversion value of persons to the Lord, 2
Leviticus 27:9
Context27:9 “‘If what is vowed is a kind of animal from which an offering may be presented 3 to the Lord, anything which he gives to the Lord from this kind of animal 4 will be holy.
Leviticus 27:14
Context27:14 “‘If a man consecrates his house as holy to the Lord, the priest will establish its conversion value, whether good or bad. Just as the priest establishes its conversion value, thus it will stand. 5
Leviticus 27:23
Context27:23 the priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay 6 the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the Lord.


[27:2] 1 tn Cf. the note on Lev 22:21. Some take this as an expression for fulfilling a vow, “to fulfill a vow” (e.g., HALOT 927-28 s.v. פלא piel and NASB; cf. NRSV “in fulfillment of a vow”) or, alternatively, “to make a vow” or “for making a vow” (HALOT 928 s.v. פלא piel [II פלא]). Perhaps it refers to the making a special vow, from the verb פָלָא (pala’, “to be wonderful; to be remarkable”), cf. Milgrom, Numbers [JPSTC], 44. B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 151 and 193, suggests that this is a special term for “setting aside a votive offering” (related to פָלָה, palah, “to set aside”). In general, the point of the expression seems to be that this sacrifice is a special gift to God that arose out of special circumstances in the life of the worshiper.
[27:2] 2 tn Heb “in your valuation, persons to the
[27:9] 3 tn Heb “which they may present from it an offering.” The plural active verb is sometimes best rendered in the passive (GKC 460 §144.f, g). Some medieval Hebrew
[27:9] 4 tn Heb “from it.” The masculine suffix “it” here is used for the feminine in the MT, but one medieval Hebrew
[27:14] 5 tn The expression “it shall stand” may be a technical term for “it shall be legally valid”; cf. NLT “assessment will be final.”