Leviticus 3:17
Context3:17 This is 1 a perpetual statute throughout your generations 2 in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’” 3
Leviticus 4:19
Context4:19 “‘Then the priest 4 must take all its fat 5 and offer the fat 6 up in smoke on the altar.
Leviticus 7:3
Context7:3 Then the one making the offering 7 must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,
Leviticus 10:11
Context10:11 and to teach the Israelites all the statutes that the Lord has spoken to them through 8 Moses.”
Leviticus 11:31
Context11:31 These are the ones that are unclean to you among all the swarming things. Anyone who touches them when they die will be unclean until evening.
Leviticus 17:2
Context17:2 “Speak to Aaron, his sons, and all the Israelites, and tell them: ‘This is the word that the Lord has commanded:
Leviticus 18:27
Context18:27 for the people who were in the land before you have done all these abominations, 9 and the land has become unclean.
Leviticus 21:24
Context21:24 So 10 Moses spoke these things 11 to Aaron, his sons, and all the Israelites.


[3:17] 1 tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.
[3:17] 2 tn Heb “for your generations”; NAB “for your descendants”; NLT “for you and all your descendants.”
[3:17] 3 tn Heb “all fat and all blood you must not eat.”
[4:19] 4 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Based on the parallel statement in 4:10 and 4:31, it is the priest who performs this action rather than the person who brought the offering.
[4:19] 5 tn Heb “take up all its fat from it”; NASB “shall remove all its fat from it.”
[4:19] 6 tn Heb “it”; the referent (the fat) has been specified in the translation for clarity. Only the fat is meant here, since the “rest” of the bull is mentioned in v. 21.
[7:3] 7 tn Heb “then he.” This pronoun refers to the offerer, who was responsible for slaughtering the animal. Contrast v. 2 above and v. 5 below.
[10:11] 10 tn Heb “by the hand of” (so KJV).
[18:27] 13 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.”
[21:24] 16 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) introduces a concluding statement for all the preceding material.
[21:24] 17 tn The words “these things” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.