Leviticus 3:3
Context3:3 Then the one presenting the offering 1 must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that surrounds the entrails, 2
Leviticus 3:1
Context3:1 “‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, 3 if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female. 4
Leviticus 1:3
Context1:3 “‘If his offering is a burnt offering 5 from the herd he must present it as a flawless male; he must present it at the entrance 6 of the Meeting Tent for its 7 acceptance before the Lord.


[3:3] 1 tn Heb “Then he”; the referent (the person presenting the offering) has been specified in the translation for clarity (cf. the note on Lev 1:5).
[3:3] 2 tn Heb “and all the fat on the entrails.” The fat layer that covers the entrails as a whole (i.e., “that covers the entrails”) is different from the fat that surrounds and adheres to the various organs (“on the entrails,” i.e., surrounding them; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:205-7).
[3:1] 3 sn The peace offering sacrifice primarily enacted and practiced communion between God and man (and between the people of God). This was illustrated by the fact that the fat parts of the animal were consumed on the altar of the
[3:1] 4 tn Heb “if a male if a female, perfect he shall present it before the
[1:3] 5 sn The burnt offering (עֹלָה, ’olah) was basically a “a gift of a soothing aroma to the
[1:3] 6 tn Heb “door” (so KJV, ASV); NASB “doorway” (likewise throughout the book of Leviticus). The translation “door” or “doorway” may suggest a framed door in a casing to the modern reader, but here the term refers to the entrance to a tent.
[1:3] 7 tn The NIV correctly has “it” in the text, referring to the acceptance of the animal (cf., e.g., RSV, NEB, NLT), but “he” in the margin, referring to the acceptance of the offerer (cf. ASV, NASB, JB). The reference to a “flawless male” in the first half of this verse suggests that the issue here is the acceptability of the animal to make atonement on behalf of the offerer (Lev 1:4; cf. NRSV “for acceptance in your behalf”).