NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 3:8

Context
3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash 1  its blood against the altar’s sides.

Leviticus 4:4

Context
4:4 He must bring the bull to the entrance of the Meeting Tent before the Lord, lay his hand on the head of the bull, and slaughter the bull before the Lord.

Leviticus 5:7

Context

5:7 “‘If he cannot afford an animal from the flock, 2  he must bring his penalty for guilt for his sin that he has committed, 3  two turtledoves or two young pigeons, 4  to the Lord, one for a sin offering and one for a burnt offering.

Leviticus 5:11

Context

5:11 “‘If he cannot afford 5  two turtledoves or two young pigeons, 6  he must bring as his offering for his sin which he has committed 7  a tenth of an ephah 8  of choice wheat flour 9  for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.

Leviticus 14:14

Context
14:14 Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, 10  on the thumb of his right hand, and on the big toe 11  of his right foot.

Leviticus 14:17

Context
14:17 The priest will then put some of the rest of the olive oil that is in his hand 12  on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering,

Leviticus 14:21

Context
The Eighth Day Atonement Rituals for the Poor Person

14:21 “If the person is poor and does not have sufficient means, 13  he must take one male lamb as a guilt offering for a wave offering to make atonement for himself, one-tenth of an ephah of choice wheat flour mixed with olive oil for a grain offering, a log of olive oil, 14 

Leviticus 14:25

Context
14:25 Then he is to slaughter the male lamb of the guilt offering, and the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, 15  on the thumb of his right hand, and on the big toe 16  of his right foot.

Leviticus 14:28

Context
14:28 Then the priest is to put some of the olive oil that is in his hand 17  on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the place of the blood of the guilt offering,

Leviticus 21:10

Context
Rules for the High Priest

21:10 “‘The high 18  priest – who is greater than his brothers, on whose head the anointing oil is poured, who has been ordained 19  to wear the priestly garments – must neither dishevel the hair of his head nor tear his garments. 20 

Leviticus 25:28

Context
25:28 If he has not prospered enough to refund 21  a balance to him, then what he sold 22  will belong to 23  the one who bought it until the jubilee year, but it must revert 24  in the jubilee and the original owner 25  may return to his property.

Drag to resizeDrag to resize

[3:8]  1 tn See the note on this term at 1:5.

[5:7]  2 tn Heb “and if his hand does not reach enough of a flock animal” (see the note on v. 11 below). The term translated “animal from the flock” (שֶׂה, seh) is often translated “lamb” (e.g., KJV, NASB, NIV, NCV) or “sheep” (e.g., NRSV, TEV, NLT), but it clearly includes either a sheep or a goat here (cf. v. 6), referring to the smaller pasture animals as opposed to the larger ones (i.e., cattle; cf. 4:3). Some English versions use the more generic “animal” (e.g., NAB, CEV).

[5:7]  3 tn Heb “and he shall bring his guilt which he sinned,” which is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the Lord for his sin which he committed.” The words “for his sin” have been left out in v. 7, and “to the Lord” has been moved so that it follows the mention of the birds.

[5:7]  4 tn See the note on Lev 1:14 above.

[5:11]  3 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.

[5:11]  4 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).

[5:11]  5 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the Lord for his sin which he committed.” Here the words “to the Lord for his sin” have been left out, and “his [penalty for] guilt” has been changed to “his offering.”

[5:11]  6 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”

[5:11]  7 tn See the note on Lev 2:1 above.

[14:14]  4 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.”

[14:14]  5 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.

[14:17]  5 tn Heb “on his hand.”

[14:21]  6 tn Heb “and his hand does not reach”; NAB, NRSV “and cannot afford so much (afford these NIV).”

[14:21]  7 tn See the notes on v. 10 above.

[14:25]  7 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.”

[14:25]  8 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.

[14:28]  8 tn Heb “on his hand.”

[21:10]  9 tn The adjective “high” has been supplied in the translation for clarity, as in many English versions.

[21:10]  10 tn Heb “and he has filled his hand.” For this expression see the note on Lev 8:33.

[21:10]  11 tn Regarding these signs of mourning see the note on Lev 10:6. His head had been anointed (v. 10a) so it must not be unkempt (v. 10b), and his garments were special priestly garments (v. 10a) so he must not tear them (v. 10b). In the translation “garments” has been employed rather than “clothes” to suggest that the special priestly garments are referred to here; cf. NRSV “nor tear his vestments.”

[25:28]  10 tn Heb “And if his hand has not found sufficiency of returning.” Although some versions take this to mean that he has not made enough to regain the land (e.g., NASB, NRSV; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 176), the combination of terms in Hebrew corresponds to the portion of v. 27 that refers specifically to refunding the money (cf. v. 27; see NIV and G. J. Wenham, Leviticus [NICOT], 315).

[25:28]  11 tn Heb “his sale.”

[25:28]  12 tn Heb “will be in the hand of.” This refers to the temporary control of the one who purchased its produce until the next year of jubilee, at which time it would revert to the original owner.

[25:28]  13 tn Heb “it shall go out” (so KJV, ASV; see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 176).

[25:28]  14 tn Heb “he”; the referent (the original owner of the land) has been specified in the translation for clarity.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA