Leviticus 4:13
Context4:13 “‘If the whole congregation of Israel strays unintentionally 1 and the matter is not noticed by 2 the assembly, and they violate one of the Lord’s commandments, which must not be violated, 3 so they become guilty,
Leviticus 11:26
Context11:26 “‘All 4 animals that divide the hoof but it is not completely split in two 5 and do not chew the cud 6 are unclean to you; anyone who touches them becomes unclean. 7
Leviticus 13:28
Context13:28 But if the bright spot stays in its place, has not spread on the skin, 8 and it has faded, then it is the swelling of the burn, so the priest is to pronounce him clean, 9 because it is the scar of the burn.
Leviticus 14:8
Context14:8 “The one being cleansed 10 must then wash his clothes, shave off all his hair, and bathe in water, and so be clean. 11 Then afterward he may enter the camp, but he must live outside his tent seven days.
Leviticus 20:4
Context20:4 If, however, the people of the land shut their eyes 12 to that man 13 when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death,
Leviticus 24:23
Context24:23 Then Moses spoke to the Israelites and they brought the one who cursed outside the camp and stoned him with stones. So the Israelites did just as the Lord had commanded Moses.


[4:13] 1 tn Heb “strays”; KJV “sin through ignorance.” The verb “strays” here is the verbal form of the noun in the expression “by straying” (see the note on Lev 4:2 above).
[4:13] 2 tn Heb “is concealed from the eyes of”; NASB, NRSV, NLT “escapes the notice of.”
[4:13] 3 tn Heb “and they do one from all the commandments of the
[11:26] 4 tn Heb “to all” (cf. the note on v. 24). This and the following verses develop more fully the categories of uncleanness set forth in principle in vv. 24-25.
[11:26] 5 tn Heb “divides hoof and cleft it does not cleave”; KJV “divideth the hoof, and is not clovenfooted”; NLT “divided but unsplit hooves.”
[11:26] 6 tn See the note on Lev 11:3.
[11:26] 7 sn Compare the regulations in Lev 11:2-8.
[13:28] 7 tn Heb “and if under it the bright spot stands, it has not spread in the skin.”
[13:28] 8 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher; cf. the note on v. 6 above).
[14:8] 10 tn Heb “the one cleansing himself” (i.e., Hitpael participle of טָהֵר [taher, “to be clean”]).
[14:8] 11 tn Heb “and he shall be clean” (so ASV). The end result of the ritual procedures in vv. 4-7 and the washing and shaving in v. 8a is that the formerly diseased person has now officially become clean in the sense that he can reenter the community (see v. 8b; contrast living outside the community as an unclean diseased person, Lev 13:46). There are, however, further cleansing rituals and pronouncements for him to undergo in the tabernacle as outlined in vv. 10-20 (see Qal “be[come] clean” in vv. 9 and 20, Piel “pronounce clean” in v. 11, and Hitpael “the one being cleansed” in vv. 11, 14, 17, 18, and 19). Obviously, in order to enter the tabernacle he must already “be clean” in the sense of having access to the community.
[20:4] 13 tn Heb “And if shutting [infinitive absolute] they shut [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[20:4] 14 tn Heb “from that man” (so ASV); NASB “disregard that man.”