NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 4:18

Context
4:18 He must put some of the blood on the horns of the altar 1  which is before the Lord in the Meeting Tent, and all the rest of the blood he must pour out at the base of the altar of burnt offering that is at the entrance of the Meeting Tent.

Leviticus 5:11

Context

5:11 “‘If he cannot afford 2  two turtledoves or two young pigeons, 3  he must bring as his offering for his sin which he has committed 4  a tenth of an ephah 5  of choice wheat flour 6  for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.

Leviticus 14:17

Context
14:17 The priest will then put some of the rest of the olive oil that is in his hand 7  on the right earlobe of the one being cleansed, on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot, on the blood of the guilt offering,

Leviticus 20:2

Context
20:2 “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel 8  who gives any of his children 9  to Molech 10  must be put to death; the people of the land must pelt him with stones. 11 
Drag to resizeDrag to resize

[4:18]  1 sn See v. 7, where this altar is identified as the altar of fragrant incense.

[5:11]  2 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.

[5:11]  3 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).

[5:11]  4 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the Lord for his sin which he committed.” Here the words “to the Lord for his sin” have been left out, and “his [penalty for] guilt” has been changed to “his offering.”

[5:11]  5 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”

[5:11]  6 tn See the note on Lev 2:1 above.

[14:17]  3 tn Heb “on his hand.”

[20:2]  4 tn Heb “or from the sojourner who sojourns”; NAB “an alien residing in Israel.”

[20:2]  5 tn Heb “his seed” (so KJV, ASV); likewise in vv. 3-4.

[20:2]  6 tn Regarding Molech and Molech worship see the note on Lev 18:21.

[20:2]  7 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning (see instead סָקַל, saqal), but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (רָגָם, ragam; see HALOT 1187 s.v. רגם qal.a, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 136).



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA