Leviticus 4:27
Context4:27 “‘If an ordinary individual 1 sins by straying unintentionally 2 when he violates one of the Lord’s commandments which must not be violated, 3 and he pleads guilty
Leviticus 11:2
Context11:2 “Tell the Israelites: ‘This is the kind of creature you may eat from among all the animals 4 that are on the land.
Leviticus 11:46
Context11:46 This is the law 5 of the land animals, the birds, all the living creatures that move in the water, and all the creatures 6 that swarm on the land,
Leviticus 20:4
Context20:4 If, however, the people of the land shut their eyes 7 to that man 8 when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death,
Leviticus 25:31
Context25:31 The houses of villages, however, 9 which have no wall surrounding them 10 must be considered as the field 11 of the land; they will have the right of redemption and must revert in the jubilee.
Leviticus 26:6
Context26:6 I will grant peace in the land so that 12 you will lie down to sleep without anyone terrifying you. 13 I will remove harmful animals 14 from the land, and no sword of war 15 will pass through your land.
Leviticus 26:20
Context26:20 Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land 16 will not produce their fruit.


[4:27] 1 tn Heb “an individual from the people of the land”; cf. NASB “anyone of the common people” (KJV, ASV both similar); NAB “a private person.”
[4:27] 2 tn Heb “If one person sins by straying, from the people of the land.” See Lev 4:2 for a note on “straying.”
[4:27] 3 tn Heb “by doing it, one from the commandments of the
[11:2] 4 tn Heb “the animal,” but as a collective plural, and so throughout this chapter.
[11:46] 7 sn The Hebrew term translated “law” (תוֹרָה, torah) introduces here a summary or colophon for all of Lev 11. Similar summaries are found in Lev 7:37-38; 13:59; 14:54-57; and 15:32-33.
[11:46] 8 tn Heb “for all the creatures.”
[20:4] 10 tn Heb “And if shutting [infinitive absolute] they shut [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[20:4] 11 tn Heb “from that man” (so ASV); NASB “disregard that man.”
[25:31] 13 tn Heb “And the houses of the villages.”
[25:31] 14 tn Heb “which there is not to them a wall.”
[25:31] 15 tn Heb “on the field.”
[26:6] 16 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[26:6] 17 tn Heb “and there will be no one who terrifies.” The words “to sleep” have been supplied in the translation for clarity.
[26:6] 18 tn Heb “harmful animal,” singular, but taken here as a collective plural (so almost all English versions).
[26:6] 19 tn Heb “no sword”; the words “of war” are supplied in the translation to indicate what the metaphor of the sword represents.
[26:20] 19 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew