Leviticus 4:31
Context4:31 Then he must remove all of its fat (just as fat was removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the Lord. So the priest will make atonement 1 on his behalf and he will be forgiven. 2
Leviticus 4:35
Context4:35 Then the one who brought the offering 3 must remove all its fat (just as the fat of the sheep is removed from the peace offering sacrifice) and the priest must offer them up in smoke on the altar on top of the other gifts of the Lord. So the priest will make atonement 4 on his behalf for his sin which he has committed and he will be forgiven. 5
Leviticus 5:18
Context5:18 and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, 6 for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement 7 on his behalf for his error which he committed 8 (although he himself had not known it) and he will be forgiven. 9
Leviticus 13:3
Context13:3 The priest must then examine the infection 10 on the skin of the body, and if the hair 11 in the infection has turned white and the infection appears to be deeper than the skin of the body, 12 then it is a diseased infection, 13 so when the priest examines it 14 he must pronounce the person unclean. 15
Leviticus 13:6
Context13:6 The priest must then examine it again on the seventh day, 16 and if 17 the infection has faded and has not spread on the skin, then the priest is to pronounce the person clean. 18 It is a scab, 19 so he must wash his clothes 20 and be clean.
Leviticus 13:25
Context13:25 the priest must examine it, 21 and if 22 the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, 23 it is a disease that has broken out in the burn. 24 The priest is to pronounce the person unclean. 25 It is a diseased infection. 26
Leviticus 13:30-31
Context13:30 the priest is to examine the infection, 27 and if 28 it appears to be deeper than the skin 29 and the hair in it is reddish yellow and thin, then the priest is to pronounce the person unclean. 30 It is scall, 31 a disease of the head or the beard. 32 13:31 But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin, 33 and there is no black hair in it, then the priest is to quarantine the person with the scall infection for seven days. 34
Leviticus 13:34
Context13:34 The priest must then examine the scall on the seventh day, and if 35 the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, 36 then the priest is to pronounce him clean. 37 So he is to wash his clothes and be clean.
Leviticus 14:14
Context14:14 Then the priest is to take some of the blood of the guilt offering and put it on the right earlobe of the one being cleansed, 38 on the thumb of his right hand, and on the big toe 39 of his right foot.
Leviticus 14:48
Context14:48 “If, however, the priest enters 40 and examines it, and the 41 infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infection has been healed.
Leviticus 27:14
Context27:14 “‘If a man consecrates his house as holy to the Lord, the priest will establish its conversion value, whether good or bad. Just as the priest establishes its conversion value, thus it will stand. 42


[4:31] 1 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
[4:31] 2 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
[4:35] 3 tn Heb “Then he”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here “he” refers to the offerer rather than the priest (contrast the clauses before and after).
[4:35] 4 sn The focus of sin offering “atonement” was purging impurities from the tabernacle (see the note on Lev 1:4).
[4:35] 5 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV similar).
[5:18] 5 tn The statement here is condensed. See the full expression in 5:15 and the note there.
[5:18] 6 sn Regarding “make atonement” see the note on Lev 1:4.
[5:18] 7 tn Heb “on his straying which he strayed.” See the note on Lev 4:2.
[5:18] 8 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV and NASB both similar).
[13:3] 7 tn Heb “and the priest shall see the infection.”
[13:3] 8 tn There is no “if” expressed, but the contrast between the priestly finding in this verse and the next verse clearly implies it.
[13:3] 9 tn Heb “and the appearance of the infection is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin of the his flesh.” See the note on v. 20 below.
[13:3] 10 tn For the translation “diseased infection” see the note on v. 2 above. Cf. TEV “a dreaded skin disease”; NIV “an infectious skin disease”; NLT “a contagious skin disease.”
[13:3] 11 tn The pronoun “it” here refers to the “infection,” not the person who has the infection (cf. the object of “examine” at the beginning of the verse).
[13:3] 12 tn Heb “he shall make him unclean.” The verb is the Piel of טָמֵא (tame’) “to be unclean.” Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare unclean”), but it also implies that the person is put into the category of actually being “unclean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 175; cf. the corresponding opposite in v. 6 below).
[13:6] 9 tn That is, at the end of the second set of seven days referred to at the end of v. 5, a total of fourteen days after the first appearance before the priest.
[13:6] 10 tn Heb “and behold.”
[13:6] 11 tn Heb “he shall make him clean.” The verb is the Piel of טָהֵר (taher, “to be clean”). Here it is a so-called “declarative” Piel (i.e., “to declare clean”), but it also implies that the person is put into the category of being “clean” by the pronouncement itself (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 176; cf. the corresponding opposite in v. 3 above).
[13:6] 12 tn On the term “scab” see the note on v. 2 above. Cf. NAB “it was merely eczema”; NRSV “only an eruption”; NLT “only a temporary rash.”
[13:6] 13 tn Heb “and he shall wash his clothes.”
[13:25] 11 tn Heb “and the priest shall see it.”
[13:25] 12 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:25] 13 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.”
[13:25] 14 tn Heb “it is a disease. In the burn it has broken out.”
[13:25] 15 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).
[13:25] 16 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.
[13:30] 13 tn Heb “and the priest shall see the infection.”
[13:30] 14 tn Heb “and behold.”
[13:30] 15 tn Heb “its appearance is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin.”
[13:30] 16 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).
[13:30] 17 tn The exact identification of this disease is unknown. Cf. KJV “dry scall”; NASB “a scale”; NIV, NCV, NRSV “an itch”; NLT “a contagious skin disease.” For a discussion of “scall” disease in the hair, which is a crusty scabby disease of the skin under the hair that also affects the hair itself, see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 192-93, and J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:793-94. The Hebrew word rendered “scall” (נֶתֶק, neteq) is related to a verb meaning “to tear; to tear out; to tear apart.” It may derive from the scratching and/or the tearing out of the hair or the scales of the skin in response to the itching sensation caused by the disease.
[13:30] 18 tn Heb “It is scall. It is the disease of the head or the beard.”
[13:31] 15 tn Heb “and behold there is not its appearance deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
[13:31] 16 tn Heb “and the priest will shut up the infection of the scall seven days.”
[13:34] 17 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:34] 18 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
[13:34] 19 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
[14:14] 19 tn Heb “and the priest shall put [literally ‘give’] on the lobe of the ear of the one being cleansed, the right one.”
[14:14] 20 tn The term for “big toe” (בֹּהֶן, bohen) is the same as that for “thumb.” It refers to the larger appendage on either the hand or the foot.
[14:48] 21 tn Heb “And if the priest entering [infinitive absolute] enters [finite verb]” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[14:48] 22 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and the mark has not indeed spread.”
[27:14] 23 tn The expression “it shall stand” may be a technical term for “it shall be legally valid”; cf. NLT “assessment will be final.”