Leviticus 5:11
Context5:11 “‘If he cannot afford 1 two turtledoves or two young pigeons, 2 he must bring as his offering for his sin which he has committed 3 a tenth of an ephah 4 of choice wheat flour 5 for a sin offering. He must not place olive oil on it and he must not put frankincense on it, because it is a sin offering.
Leviticus 13:4
Context13:4 “If 6 it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, 7 and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days. 8


[5:11] 1 tn Heb “and if his hand does not reach [or is not sufficient] to”; cf. NASB “if his means are insufficient for.” The expression is the same as that in Lev 5:7 above except for the verb: נָשַׂג (nasag, “to collect, to reach, to be sufficient”) is used here, but נָגַע (nagah, “to touch, to reach”) is used in v. 7. Smr has the former in both v. 7 and 11.
[5:11] 2 tn See the note on Lev 1:14 above (cf. also 5:7).
[5:11] 3 tn Heb “and he shall bring his offering which he sinned.” Like the similar expression in v. 7 above (see the note there), this is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the
[5:11] 4 sn A tenth of an ephah would be about 2.3 liters, one day’s ration for a single person (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:306). English versions handle the amount somewhat differently, cf. NCV “about two quarts”; TEV “one kilogramme”; CEV “two pounds.”
[5:11] 5 tn See the note on Lev 2:1 above.
[13:4] 7 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”
[13:4] 8 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”