Leviticus 5:15
Context5:15 “When a person commits a trespass 1 and sins by straying unintentionally 2 from the regulations about the Lord’s holy things, 3 then he must bring his penalty for guilt 4 to the Lord, a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels according to the standard of the sanctuary shekel, 5 for a guilt offering. 6
Leviticus 5:18
Context5:18 and must bring a flawless ram from the flock, convertible into silver shekels, 7 for a guilt offering to the priest. So the priest will make atonement 8 on his behalf for his error which he committed 9 (although he himself had not known it) and he will be forgiven. 10
Isaiah 53:10-11
Context53:10 Though the Lord desired to crush him and make him ill,
once restitution is made, 11
he will see descendants and enjoy long life, 12
and the Lord’s purpose will be accomplished through him.
53:11 Having suffered, he will reflect on his work,
he will be satisfied when he understands what he has done. 13
“My servant 14 will acquit many, 15
for he carried their sins. 16
[5:15] 1 tn Heb “trespasses a trespass” (verb and direct object from the same Hebrew root, מַעַל, ma’al); cf. NIV “commits a violation.” The word refers to some kind of overstepping of the boundary between that which is common (i.e., available for common use by common people) and that which is holy (i.e., to be used only for holy purposes because it has been consecrated to the
[5:15] 2 tn See Lev 4:2 above for a note on “straying.”
[5:15] 3 sn Heb “from the holy things of the
[5:15] 4 tn Here the word for “guilt” (אָשָׁם, ’asham) refers to the “penalty” for incurring guilt, the so-called consequential use of אָשָׁם (’asham; see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:303).
[5:15] 5 tn Heb “in your valuation, silver of shekels, in the shekel of the sanctuary.” The translation offered here suggests that, instead of a ram, the guilt offering could be presented in the form of money (see, e.g., NRSV; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:326-27). Others still maintain the view that it refers to the value of the ram that was offered (see, e.g., NIV “of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel”; also NAB, NLT; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 72-73, 81).
[5:15] 6 tn The word for “guilt offering” (sometimes translated “reparation offering”) is the same as “guilt” earlier in the verse (rendered there “[penalty for] guilt”). One can tell which is intended only by the context.
[5:18] 7 tn The statement here is condensed. See the full expression in 5:15 and the note there.
[5:18] 8 sn Regarding “make atonement” see the note on Lev 1:4.
[5:18] 9 tn Heb “on his straying which he strayed.” See the note on Lev 4:2.
[5:18] 10 tn Heb “there shall be forgiveness to him” or “it shall be forgiven to him” (KJV and NASB both similar).
[53:10] 11 tn The meaning of this line is uncertain. It reads literally, “if you/she makes, a reparation offering, his life.” The verb תָּשִׂים (tasim) could be second masculine singular,in which case it would have to be addressed to the servant or to God. However, the servant is only addressed once in this servant song (see 52:14a), and God either speaks or is spoken about in this servant song; he is never addressed. Furthermore, the idea of God himself making a reparation offering is odd. If the verb is taken as third feminine singular, then the feminine noun נֶפֶשׁ (nefesh) at the end of the line is the likely subject. In this case one can take the suffixed form of the noun as equivalent to a pronoun and translate, “if he [literally, “his life”] makes a reparation offering.”
[53:10] 12 sn The idiomatic and stereotypical language emphasizes the servant’s restoration to divine favor. Having numerous descendants and living a long life are standard signs of divine blessing. See Job 42:13-16.
[53:11] 13 tn Heb “he will be satisfied by his knowledge,” i.e., “when he knows.” The preposition is understood as temporal and the suffix as a subjective genitive. Some take בְּדַעְתּוֹ (bÿda’to, “by his knowledge”) with what follows and translate “by knowledge of him,” understanding the preposition as instrumental and the suffix as objective.
[53:11] 14 sn The song ends as it began (cf. 52:13-15), with the Lord announcing the servant’s vindication and exaltation.
[53:11] 15 tn Heb “he will acquit, a righteous one, my servant, many.” צַדִּיק (tsadiq) may refer to the servant, but more likely it is dittographic (note the preceding verb יַצְדִּיק, yatsdiq). The precise meaning of the verb (the Hiphil of צָדַק, tsadaq) is debated. Elsewhere the Hiphil is used at least six times in the sense of “make righteous” in a legal sense, i.e., “pronounce innocent, acquit” (see Exod 23:7; Deut 25:1; 1 Kgs 8:32 = 2 Chr 6:23; Prov 17:15; Isa 5:23). It can also mean “render justice” (as a royal function, see 2 Sam 15:4; Ps 82:3), “concede” (Job 27:5), “vindicate” (Isa 50:8), and “lead to righteousness” (by teaching and example, Dan 12:3). The preceding context and the next line suggest a legal sense here. Because of his willingness to carry the people’s sins, the servant is able to “acquit” them.
[53:11] 16 tn The circumstantial clause (note the vav [ו] + object + subject + verb pattern) is understood as causal here. The prefixed verb form is either a preterite or an imperfect used in a customary manner.