Leviticus 5:2
Context5:2 Or when there is 1 a person who touches anything ceremonially 2 unclean, whether the carcass of an unclean wild animal, or the carcass of an unclean domesticated animal, or the carcass of an unclean creeping thing, even if he did not realize it, 3 but he himself has become unclean and is guilty; 4
Leviticus 5:7
Context5:7 “‘If he cannot afford an animal from the flock, 5 he must bring his penalty for guilt for his sin that he has committed, 6 two turtledoves or two young pigeons, 7 to the Lord, one for a sin offering and one for a burnt offering.
Leviticus 7:21
Context7:21 When a person touches anything unclean (whether human uncleanness, or an unclean animal, or an unclean detestable creature) 8 and eats some of the meat of the peace offering sacrifice which belongs to the Lord, that person will be cut off from his people.’” 9
Leviticus 11:26
Context11:26 “‘All 10 animals that divide the hoof but it is not completely split in two 11 and do not chew the cud 12 are unclean to you; anyone who touches them becomes unclean. 13
Leviticus 12:4
Context12:4 Then she will remain 14 thirty-three days in blood purity. 15 She must not touch anything holy and she must not enter the sanctuary until the days of her purification are fulfilled. 16
Leviticus 22:4
Context22:4 No man 17 from the descendants of Aaron who is diseased or has a discharge 18 may eat the holy offerings until he becomes clean. The one 19 who touches anything made unclean by contact with a dead person, 20 or a man who has a seminal emission, 21


[5:2] 1 tc The insertion of the words “when there is” is a reflection of the few Hebrew
[5:2] 2 tn The word “ceremonially” has been supplied in the translation to clarify that the uncleanness involved is ritual or ceremonial in nature.
[5:2] 3 tn Heb “and it is hidden from him,” meaning that the person who contracted the ceremonial uncleanness was not aware at the time what had happened, but later found out that he had become ceremonially unclean. This same phrase occurs again in both vv. 3 and 4.
[5:2] 4 sn Lev 5:2-3 are parallel laws of uncleanness (contracted from animals and people, respectively), and both seem to assume that the contraction of uncleanness was originally unknown to the person (vv. 2 and 3) but became known to him or her at a later time (v. 3; i.e., “has come to know” in v. 3 is to be assumed for v. 2 as well). Uncleanness itself did not make a person “guilty” unless he or she failed to handle it according to the normal purification regulations (see, e.g., “wash his clothes and bathe with water, and he will be unclean till evening,” Lev 15:5 NIV; cf. Lev 11:39-40; 15:5-12, 16-24; Num 19, etc.). The problem here in Lev 5:2-3 is that, because the person had not been aware of his or her uncleanness, he or she had incurred guilt for not carrying out these regular procedures, and it would now be too late for that. Thus, the unclean person needs to bring a sin offering to atone for the contamination caused by his or her neglect of the purity regulations.
[5:7] 5 tn Heb “and if his hand does not reach enough of a flock animal” (see the note on v. 11 below). The term translated “animal from the flock” (שֶׂה, seh) is often translated “lamb” (e.g., KJV, NASB, NIV, NCV) or “sheep” (e.g., NRSV, TEV, NLT), but it clearly includes either a sheep or a goat here (cf. v. 6), referring to the smaller pasture animals as opposed to the larger ones (i.e., cattle; cf. 4:3). Some English versions use the more generic “animal” (e.g., NAB, CEV).
[5:7] 6 tn Heb “and he shall bring his guilt which he sinned,” which is an abbreviated form of Lev 5:6, “and he shall bring his [penalty for] guilt to the
[5:7] 7 tn See the note on Lev 1:14 above.
[7:21] 9 sn For these categories of unclean animals see Lev 11.
[7:21] 10 sn For the interpretation of this last clause see the note on Lev 7:20.
[11:26] 13 tn Heb “to all” (cf. the note on v. 24). This and the following verses develop more fully the categories of uncleanness set forth in principle in vv. 24-25.
[11:26] 14 tn Heb “divides hoof and cleft it does not cleave”; KJV “divideth the hoof, and is not clovenfooted”; NLT “divided but unsplit hooves.”
[11:26] 15 tn See the note on Lev 11:3.
[11:26] 16 sn Compare the regulations in Lev 11:2-8.
[12:4] 17 tn Heb “sit, dwell” (יָשָׁב, yashav) normally means “to sit, to dwell”), but here it means “to remain, to stay” in the same condition for a period of time (cf., e.g., Gen 24:55).
[12:4] 18 tn Heb “in bloods of purification” or “purifying” or “purity”; NASB “in the blood of her purification”; NRSV “her time of blood purification.” See the following note.
[12:4] 19 tn The initial seven days after the birth of a son were days of blood impurity for the woman as if she were having her menstrual period. Her impurity was contagious during this period, so no one should touch her or even furniture on which she has sat or reclined (Lev 15:19-23), lest they too become impure. Even her husband would become impure for seven days if he had sexual intercourse with her during this time (Lev 15:24; cf. 18:19). The next thirty-three days were either “days of purification, purifying” or “days of purity,” depending on how one understands the abstract noun טֹהֳרָה (toharah, “purification, purity”) in this context. During this time the woman could not touch anything holy or enter the sanctuary, but she was no longer contagious like she had been during the first seven days. She could engage in normal everyday life, including sexual intercourse, without fear of contaminating anyone else (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 73-74; cf. J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:749-50). Thus, in a sense, the thirty-three days were a time of blood “purity” (cf. the present translation) as compared to the previous seven days of blood “impurity,” but they were also a time of blood “purification” (or “purifying”) as compared to the time after the thirty-three days, when the blood atonement had been made and she was pronounced “clean” by the priest (see vv. 6-8 below). In other words, the thirty-three day period was a time of “blood” (flow), but this was “pure blood,” as opposed to the blood of the first seven days.
[22:4] 21 tn Heb “Man man.” The reduplication is a way of saying “any man” (cf. Lev 15:2; 17:3, etc.), but with a negative command it means “No man” (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 147).
[22:4] 22 sn The diseases and discharges mentioned here are those described in Lev 13-15.
[22:4] 23 tn Heb “And the one.”
[22:4] 24 tn Heb “in all unclean of a person/soul”; for the Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) meaning “a [dead] person,” see the note on Lev 19:28.
[22:4] 25 tn Heb “or a man who goes out from him a lying of seed.”