NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 5:3

Context
5:3 or when he touches human uncleanness with regard to anything by which he can become unclean, 1  even if he did not realize it, but he himself has later come to know it and is guilty;

Leviticus 6:3

Context
6:3 or has found something lost and denies it and swears falsely 2  concerning any one of the things that someone might do to sin 3 

Leviticus 18:5

Context
18:5 So you must keep 4  my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them. 5  I am the Lord.

Leviticus 22:5

Context
22:5 or a man who touches a swarming thing by which he becomes unclean, 6  or touches a person 7  by which he becomes unclean, whatever that person’s impurity 8 

Leviticus 24:20

Context
24:20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth – just as he inflicts an injury on another person 9  that same injury 10  must be inflicted on him.
Drag to resizeDrag to resize

[5:3]  1 tn Heb “or if he touches uncleanness of mankind to any of his uncleanness which he becomes unclean in it.”

[6:3]  2 tn Heb “and swears on falsehood”; cf. CEV “deny something while under oath.”

[6:3]  3 tn Heb “on one from all which the man shall do to sin in them.”

[18:5]  3 tn Heb “And you shall keep.”

[18:5]  4 tn Heb “which the man shall do them and shall live in them.” The term for “a man, human being; mankind” (אָדָם, ’adam; see the note on Lev 1:2) in this case refers to any person among “mankind,” male or female. The expression וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living” so it is written וְחָיָה (vÿkhayah) in Smr, but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal and GKC 218 §76.i; cf. Lev 25:35).

[22:5]  4 tn Heb “which there shall be uncleanness to him.”

[22:5]  5 tn The Hebrew term for “person” here is אָדָם (adam, “human being”), which could either a male or a female person.

[22:5]  6 tn Heb “to all his impurity.” The phrase refers to the impurity of the person whom the man touches to become unclean (see the previous clause). To clarify this, the translation uses “that person’s” rather than “his.”

[24:20]  5 tn Heb “in the man [אָדָם, ’adam].”

[24:20]  6 tn Heb “just as he inflicts an injury…it must be inflicted on him.” The referent (“that same injury”) has been specified in the translation for clarity.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA