NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 6:14

Context
The Grain Offering of the Common Person

6:14 “‘This is the law of the grain offering. The sons of Aaron are to present it 1  before the Lord in front of the altar,

Leviticus 7:11

Context
The Peace Offering

7:11 “‘This is the law of the peace offering sacrifice which he 2  is to present to the Lord.

Leviticus 14:2

Context
14:2 “This is the law of the diseased person on the day of his purification, when 3  he is brought to the priest. 4 

Leviticus 14:57

Context
14:57 to teach when something is unclean and when it is clean. 5  This is the law for dealing with infectious disease.” 6 

Leviticus 15:32

Context
15:32 This is the law of the one with a discharge: the one who has a seminal emission 7  and becomes unclean by it, 8 
Drag to resizeDrag to resize

[6:14]  1 tn Heb “offering it, the sons of Aaron.” The verb is a Hiphil infinitive absolute, which is used here in place of the finite verb as either a jussive (GKC 346 §113.cc, “let the sons of Aaron offer”) or more likely an injunctive in light of the verbs that follow (Joüon 2:430 §123.v, “the sons of Aaron shall/must offer”).

[7:11]  2 tn This “he” pronoun refers to the offerer. Smr and LXX have plural “they.”

[14:2]  3 tn Heb “and.” Here KJV, ASV use a semicolon; NASB begins a new sentence with “Now.”

[14:2]  4 tn The alternative rendering, “when it is reported to the priest” may be better in light of the fact that the priest had to go outside the camp. Since he or she had been declared “unclean” by a priest (Lev 13:3) and was, therefore, required to remain outside the camp (13:46), the formerly diseased person could not reenter the camp until he or she had been declared “clean” by a priest (cf. Lev 13:6 for “declaring clean.”). See especially J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:831, who supports this rendering both here and in Lev 13:2 and 9. B. A. Levine, however, prefers the rendering in the text (Leviticus [JPSTC], 76 and 85). It is the most natural meaning of the verb (i.e., “to be brought” from בּוֹא [bo’, “to come”] in the Hophal stem, which means “to be brought” in all other occurrences in Leviticus other than 13:2, 9, and 14:2; see only 6:30; 10:18; 11:32; and 16:27), it suits the context well in 13:2, and the rendering “to be brought” is supported by 13:7b, “he shall show himself to the priest a second time.” Although it is true that the priest needed to go outside the camp to examine such a person, the person still needed to “be brought” to the priest there. The translation of vv. 2-3 employed here suggests that v. 2 introduces the proceeding and then v. 3 goes on to describe the specific details of the examination and purification.

[14:57]  4 tn Heb “to teach in the day of the unclean and in the day of the clean.”

[14:57]  5 tn Heb “This is the law of the disease.” Some English versions specify this as “skin disease” (e.g., NIV, NLT), but then have to add “and (+ infectious NLT) mildew” (so NIV) because a house would not be infected with a skin disease.

[15:32]  5 tn Heb “and who a lying of seed goes out from him.”

[15:32]  6 tn Heb “to become unclean in it.”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA