NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 6:18

Context
6:18 Every male among the sons of Aaron may eat it. It is a perpetual allotted portion 1  throughout your generations 2  from the gifts of the Lord. Anyone who touches these gifts 3  must be holy.’” 4 

Leviticus 18:5

Context
18:5 So you must keep 5  my statutes and my regulations; anyone who does so will live by keeping them. 6  I am the Lord.

Leviticus 18:30

Context
18:30 You must obey my charge to not practice any of the abominable statutes 7  that have been done before you, so that you do not 8  defile yourselves by them. I am the Lord your God.’”

Leviticus 19:31

Context
19:31 Do not turn to the spirits of the dead and do not seek familiar spirits 9  to become unclean by them. I am the Lord your God.

Leviticus 20:27

Context
Prohibition against Spiritists and Mediums

20:27 “‘A man or woman who 10  has in them a spirit of the dead or a familiar spirit 11  must be put to death. They must pelt them with stones; 12  their blood guilt is on themselves.’”

Leviticus 22:25

Context
22:25 Even from a foreigner 13  you must not present the food of your God from such animals as these, for they are ruined and flawed; 14  they will not be acceptable for your benefit.’”

Leviticus 25:46

Context
25:46 You may give them as inheritance to your children after you to possess as property. You may enslave them perpetually. However, as for your brothers the Israelites, no man may rule over his brother harshly. 15 

Drag to resizeDrag to resize

[6:18]  1 tn Or “a perpetual regulation”; cf. NASB “a permanent ordinance”; NRSV “as their perpetual due.”

[6:18]  2 tn Heb “for your generations”; cf. NIV “for the generations to come.”

[6:18]  3 tn Heb “touches them”; the referent has been specified in the translation for clarity. In this context “them” must refer to the “gifts” of the Lord.

[6:18]  4 tn Or “anyone/anything that touches them shall become holy” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:443-56). The question is whether this refers to the contagious nature of holy objects (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT) or whether it simply sets forth a demand that anyone who touches the holy gifts of the Lord must be a holy person (cf. CEV). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:900-902.

[18:5]  5 tn Heb “And you shall keep.”

[18:5]  6 tn Heb “which the man shall do them and shall live in them.” The term for “a man, human being; mankind” (אָדָם, ’adam; see the note on Lev 1:2) in this case refers to any person among “mankind,” male or female. The expression וָחַי (vakhay, “and shall live”) looks like the adjective “living” so it is written וְחָיָה (vÿkhayah) in Smr, but the MT form is simply the same verb written as a double ayin verb (see HALOT 309 s.v. חיה qal and GKC 218 §76.i; cf. Lev 25:35).

[18:30]  9 tn Heb “to not do from the statutes of the detestable acts.”

[18:30]  10 tn Heb “and you will not.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.

[19:31]  13 sn The prohibition here concerns those who would seek special knowledge through the spirits of the dead, whether the dead in general or dead relatives in particular (i.e., familiar spirits; see J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 321, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 134). Cf. Lev 20:6 below.

[20:27]  17 tc Smr, LXX, Syriac, and some Targum mss have the relative pronoun אֲשֶׁר (’asher, “who, which”), rather than the MT’s כִּי (ki, “for, because, that”).

[20:27]  18 tn See the note on the phrase “familiar spirit” in Lev 19:31 above.

[20:27]  19 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning, but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (see the note on v. 2 above). Smr and LXX have “you [plural] shall pelt them with stones.”

[22:25]  21 tn Heb “And from the hand of a son of a foreigner.”

[22:25]  22 tn Heb “for their being ruined [is] in them, flaw is in them”; NRSV “are mutilated, with a blemish in them”; NIV “are deformed and have defects.” The MT term מָשְׁחָתָם (moshkhatam, “their being ruined”) is a Muqtal form (= Hophal participle) from שָׁחַת (shakhat, “to ruin”). Smr has plural בהם משׁחתים (“deformities in them”; cf. the LXX translation). The Qumran Leviticus scroll (11QpaleoLev) has תימ הם[…], in which case the restored participle would appear to be the same as Smr, but there is no בְּ (bet) preposition before the pronoun, yielding “they are deformed” (see D. N. Freedman and K. A. Mathews, The Paleo-Hebrew Leviticus Scroll, 41 and the remarks in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 358).

[25:46]  25 tn Heb “and your brothers, the sons of Israel, a man in his brother you shall not rule in him in violence.”



TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA