Leviticus 6:27
Context6:27 Anyone who touches its meat must be holy, and whoever spatters some of its blood on a garment, 1 you must wash 2 whatever he spatters it on in a holy place.
Leviticus 15:6
Context15:6 The one who sits on the furniture the man with a discharge sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 15:10-11
Context15:10 Anyone who touches anything that was under him 3 will be unclean until evening, and the one who carries those items 4 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening. 15:11 Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water 5 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 15:13
Context15:13 “‘When the man with the discharge becomes clean from his discharge he is to count off for himself seven days for his purification, and he must wash his clothes, bathe in fresh water, 6 and be clean.
Leviticus 15:17
Context15:17 and he must wash in water any clothing or leather that has semen on it, and it will be unclean until evening.
Leviticus 15:22
Context15:22 Anyone who touches any furniture she sits on must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 16:26
Context16:26 and the one who sent the goat away to Azazel 7 must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
Leviticus 16:28
Context16:28 and the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
Leviticus 17:15
Context17:15 “‘Any person 8 who eats an animal that has died of natural causes 9 or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, 10 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.


[6:27] 1 tn Heb “on the garment”; NCV “on any clothes”; CEV “on the clothes of the priest.”
[6:27] 2 tc The translation “you must wash” is based on the MT as it stands (cf. NASB, NIV). Smr, LXX, Syriac, Tg. Ps.-J., and the Vulgate have a third person masculine singular passive form (Pual), “[the garment] must be washed” (cf. NAB, NRSV, NLT). This could also be supported from the verbs in the following verse, and it requires only a repointing of the Hebrew text with no change in consonants. See the remarks in J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 90 and J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:404.
[15:10] 3 tn Heb “which shall be under him.” The verb is perhaps a future perfect, “which shall have been.”
[15:10] 4 tn Heb “them”; the referent (the previously mentioned items which were under the unclean person) has been specified in the translation for clarity.
[15:11] 5 tn Heb “And all who the man with the discharge touches in him and his hands he has not rinsed in water.”
[15:13] 7 tn For the expression “fresh water” see the note on Lev 14:5 above.
[16:26] 9 tn For “Azazel” see the note on v. 8 above.
[17:15] 11 tn Heb “And any soul” (נֶפֶשׁ, nefesh).
[17:15] 12 tn Heb “carcass,” referring to the carcass of an animal that has died on its own, not the carcass of an animal slaughtered for sacrifice or killed by wild beasts. This has been clarified in the translation by supplying the phrase “of natural causes”; cf. NAB “that died of itself”; TEV “that has died a natural death.”