Leviticus 7:11
Context7:11 “‘This is the law of the peace offering sacrifice which he 1 is to present to the Lord.
Leviticus 7:3
Context7:3 Then the one making the offering 2 must present all its fat: the fatty tail, the fat covering the entrails,
Leviticus 7:13
Context7:13 He must present this grain offering 3 in addition to ring-shaped loaves of leavened bread which regularly accompany 4 the sacrifice of his thanksgiving peace offering.
Leviticus 1:3
Context1:3 “‘If his offering is a burnt offering 5 from the herd he must present it as a flawless male; he must present it at the entrance 6 of the Meeting Tent for its 7 acceptance before the Lord.
Leviticus 7:25
Context7:25 If anyone eats fat from the animal from which he presents a gift to the Lord, that person will be cut off from his people. 8


[7:11] 1 tn This “he” pronoun refers to the offerer. Smr and LXX have plural “they.”
[7:3] 2 tn Heb “then he.” This pronoun refers to the offerer, who was responsible for slaughtering the animal. Contrast v. 2 above and v. 5 below.
[7:13] 3 tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.
[7:13] 4 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity.
[1:3] 4 sn The burnt offering (עֹלָה, ’olah) was basically a “a gift of a soothing aroma to the
[1:3] 5 tn Heb “door” (so KJV, ASV); NASB “doorway” (likewise throughout the book of Leviticus). The translation “door” or “doorway” may suggest a framed door in a casing to the modern reader, but here the term refers to the entrance to a tent.
[1:3] 6 tn The NIV correctly has “it” in the text, referring to the acceptance of the animal (cf., e.g., RSV, NEB, NLT), but “he” in the margin, referring to the acceptance of the offerer (cf. ASV, NASB, JB). The reference to a “flawless male” in the first half of this verse suggests that the issue here is the acceptability of the animal to make atonement on behalf of the offerer (Lev 1:4; cf. NRSV “for acceptance in your behalf”).