Leviticus 7:12-15
Context7:12 If he presents it on account of thanksgiving, 1 along with the thank offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, 2 and well soaked 3 ring-shaped loaves made of choice wheat flour 4 mixed with olive oil. 7:13 He must present this grain offering 5 in addition to ring-shaped loaves of leavened bread which regularly accompany 6 the sacrifice of his thanksgiving peace offering. 7:14 He must present one of each kind of grain offering 7 as a contribution offering 8 to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the peace offering. 7:15 The meat of his 9 thanksgiving peace offering must be eaten on the day of his offering; he must not set any of it aside until morning.
Psalms 107:22
Context107:22 Let them present thank offerings,
and loudly proclaim what he has done! 10
Psalms 116:17
Context116:17 I will present a thank offering to you,
and call on the name of the Lord.
Hosea 14:2
Context14:2 Return to the Lord and repent! 11
Say to him: “Completely 12 forgive our iniquity;
accept 13 our penitential prayer, 14
that we may offer the praise of our lips as sacrificial bulls. 15
Amos 4:5
Context4:5 Burn a thank offering of bread made with yeast! 16
Make a public display of your voluntary offerings! 17
For you love to do this, you Israelites.”
The sovereign Lord is speaking!
Hebrews 13:15
Context13:15 Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
Hebrews 13:1
Context13:1 Brotherly love must continue.
Hebrews 2:5
Context2:5 For he did not put the world to come, 18 about which we are speaking, 19 under the control of angels.
[7:12] 1 tn Or “for a thank offering.”
[7:12] 2 tn See the notes on Lev 2:4.
[7:12] 3 tn See the note on Lev 6:21 [6:14 HT].
[7:12] 4 tn Heb “choice wheat flour well soaked ring-shaped loaves.” See the note on Lev 2:1.
[7:13] 5 tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.
[7:13] 6 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity.
[7:14] 7 tn Here the Hebrew text reads “offering” (קָרְבָּן, qorbban), not “grain offering” (מִנְחָה, minkhah), but in this context the term refers once again to the list in 7:12.
[7:14] 8 tn The term rendered “contribution offering” is תְּרוּמָה (tÿrumah), which generally refers to that which is set aside from the offerings to the
[7:15] 9 tn In the verse “his” refers to the offerer.
[107:22] 10 tn Heb “and let them proclaim his works with a ringing cry.”
[14:2] 11 tn Heb “Take words with you and return to the
[14:2] 12 tn The word order כָּל־תִּשָּׂא עָוֹן (kol-tisa’ ’avon) is syntactically awkward. The BHS editors suggest rearranging the word order: תִּשָּׂא כָּל־עוֹן (“Forgive all [our] iniquity!”). However, Gesenius suggests that כָּל (“all”) does not function as the construct in the genitive phrase כָּל־עוֹן (“all [our] iniquity”); it functions adverbially modifying the verb תִּשָּׂא (“Completely forgive!”; see GKC 415 §128.e).
[14:2] 13 sn The repetition of the root לָקַח (laqakh) creates a striking wordplay in 14:2. If Israel will bring (לָקַח) its confession to God, he will accept (לָקַח) repentant Israel and completely forgive its sin.
[14:2] 14 tn Heb “and accept [our] speech.” The word טוֹב (tov) is often confused with the common homonymic root I טוֹב (tov, “good”; BDB 373 s.v. I טוֹב). However, this is probably IV טוֹב (tov, “word, speech”; HALOT 372 s.v. IV טוֹב), a hapax legomenon that is related to the verb טבב (“to speak”; HALOT 367 s.v. טבב) and the noun טִבָּה (tibbah, “rumor”; HALOT 367 s.v. טִבָּה). The term טוֹב (“word; speech”) refers to the repentant prayer mentioned in 14:1-3. Most translations relate it to I טוֹב and treat it as (1) accusative direct object: “accept that which is good” (RSV, NJPS), “Accept our good sacrifices” (CEV), or (2) adverbial accusative of manner: “receive [us] graciously” (KJV, NASB, NIV). Note TEV, however, which follows the suggestion made here: “accept our prayer.”
[14:2] 15 tc The MT reads פָרִים (farim, “bulls”), but the LXX reflects פְּרִי (pÿri, “fruit”), a reading followed by NASB, NIV, NRSV: “that we may offer the fruit of [our] lips [as sacrifices to you].” Although the Greek expression in Heb 13:15 (καρπὸν χειλέων, karpon xeilewn, “the fruit of lips”) reflects this LXX phrase, the MT makes good sense as it stands; NT usage of the LXX should not be considered decisive in resolving OT textual problems. The noun פָרִים (parim, “bulls”) functions as an adverbial accusative of state.
[4:5] 16 sn For the background of the thank offering of bread made with yeast, see Lev 7:13.
[4:5] 17 tn Heb “proclaim voluntary offerings, announce.”
[2:5] 18 sn The phrase the world to come means “the coming inhabited earth,” using the Greek term which describes the world of people and their civilizations.
[2:5] 19 sn See the previous reference to the world in Heb 1:6.