Leviticus 7:17
Context7:17 but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire 1 on the third day.
Leviticus 9:1
Context9:1 On the eighth day 2 Moses summoned 3 Aaron and his sons and the elders of Israel,
Leviticus 19:7
Context19:7 If, however, it is eaten 4 on the third day, it is spoiled, 5 it will not be accepted,
Leviticus 22:28
Context22:28 You must not slaughter an ox or a sheep and its young 6 on the same day. 7
Leviticus 23:5
Context23:5 In the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, 8 is a Passover offering to the Lord.
Leviticus 23:29-30
Context23:29 Indeed, 9 any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people. 10 23:30 As for any person 11 who does any work on this particular day, I will exterminate 12 that person from the midst of his people! 13


[7:17] 1 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely” (likewise in v. 19).
[9:1] 2 sn This eighth day is the one after the seven days of ordination referred to in Lev 8:33-35.
[9:1] 3 tn Heb “called to”; CEV, NLT “called together.”
[19:7] 3 tn Heb “And if being eaten [infinitive absolute] it is eaten [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[19:7] 4 tn Or “desecrated,” or “defiled,” or “forbidden.” For this difficult term see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:422, on Lev 7:18.
[22:28] 4 tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”
[22:28] 5 tn Heb “in one day.”
[23:5] 5 tn Heb “between the two evenings,” perhaps designating the time between the setting of the sun and the true darkness of night. Cf. KJV, ASV “at even”; NAB “at the evening twilight.”
[23:29] 6 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).
[23:29] 7 tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”
[23:30] 7 tn Heb “And any person.”
[23:30] 8 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”
[23:30] 9 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).