NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 7:17

Context
7:17 but the leftovers from the meat of the sacrifice must be burned up in the fire 1  on the third day.

Leviticus 9:1

Context
Inauguration of Tabernacle Worship

9:1 On the eighth day 2  Moses summoned 3  Aaron and his sons and the elders of Israel,

Leviticus 19:7

Context
19:7 If, however, it is eaten 4  on the third day, it is spoiled, 5  it will not be accepted,

Leviticus 22:28

Context
22:28 You must not slaughter an ox or a sheep and its young 6  on the same day. 7 

Leviticus 23:5

Context
23:5 In the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, 8  is a Passover offering to the Lord.

Leviticus 23:29-30

Context
23:29 Indeed, 9  any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people. 10  23:30 As for any person 11  who does any work on this particular day, I will exterminate 12  that person from the midst of his people! 13 
Drag to resizeDrag to resize

[7:17]  1 tn Heb “burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely” (likewise in v. 19).

[9:1]  2 sn This eighth day is the one after the seven days of ordination referred to in Lev 8:33-35.

[9:1]  3 tn Heb “called to”; CEV, NLT “called together.”

[19:7]  3 tn Heb “And if being eaten [infinitive absolute] it is eaten [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.

[19:7]  4 tn Or “desecrated,” or “defiled,” or “forbidden.” For this difficult term see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:422, on Lev 7:18.

[22:28]  4 tn Heb “And an ox or a sheep, it and its son, you shall not slaughter.”

[22:28]  5 tn Heb “in one day.”

[23:5]  5 tn Heb “between the two evenings,” perhaps designating the time between the setting of the sun and the true darkness of night. Cf. KJV, ASV “at even”; NAB “at the evening twilight.”

[23:29]  6 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).

[23:29]  7 tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”

[23:30]  7 tn Heb “And any person.”

[23:30]  8 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”

[23:30]  9 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.50 seconds
powered by
bible.org - YLSA