NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 7:18

Context
7:18 If some of the meat of his peace offering sacrifice is ever eaten on the third day it will not be accepted; it will not be accounted to the one who presented it, since it is spoiled, 1  and the person who eats from it will bear his punishment for iniquity. 2 

Leviticus 10:19

Context
10:19 But Aaron spoke to Moses, “See here! 3  Just today they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord and such things as these have happened to me! If I had eaten a sin offering today would the Lord have been pleased?” 4 

Leviticus 20:2

Context
20:2 “You are to say to the Israelites, ‘Any man from the Israelites or from the foreigners who reside in Israel 5  who gives any of his children 6  to Molech 7  must be put to death; the people of the land must pelt him with stones. 8 
Drag to resizeDrag to resize

[7:18]  1 tn Or “desecrated,” or “defiled,” or “forbidden.” For this difficult term see J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:422. Cf. NIV “it is impure”; NCV “it will become unclean”; NLT “will be contaminated.”

[7:18]  2 tn Heb “his iniquity he shall bear” (cf. Lev 5:1); NIV “will be held responsible”; NRSV “shall incur guilt”; TEV “will suffer the consequences.”

[10:19]  3 tn Or “Behold!” (so KJV, ASV, NASB); NRSV “See.”

[10:19]  4 tn Heb “today they presented their sin offering and their burnt offering before the Lord, and like these things have happened to me, and (if) I had eaten sin offering today would it be good in the eyes of the Lord?” The idiom “would it be good in the eyes of [the Lord]” has been translated “would [the Lord] have been pleased.” Cf. NRSV “would it have been agreeable to the Lord?”; CEV, NLT “Would the Lord have approved?”

[20:2]  5 tn Heb “or from the sojourner who sojourns”; NAB “an alien residing in Israel.”

[20:2]  6 tn Heb “his seed” (so KJV, ASV); likewise in vv. 3-4.

[20:2]  7 tn Regarding Molech and Molech worship see the note on Lev 18:21.

[20:2]  8 tn This is not the most frequently-used Hebrew verb for stoning (see instead סָקַל, saqal), but a word that refers to the action of throwing, slinging, or pelting someone with stones (רָגָם, ragam; see HALOT 1187 s.v. רגם qal.a, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 136).



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.73 seconds
powered by
bible.org - YLSA