Leviticus 7:20
Context7:20 The person who eats meat from the peace offering sacrifice which belongs to the Lord while his uncleanness persists 1 will be cut off from his people. 2
Leviticus 17:9
Context17:9 but does not bring it to the entrance of the Meeting Tent to offer it 3 to the Lord – that person will be cut off from his people. 4
Leviticus 20:4-6
Context20:4 If, however, the people of the land shut their eyes 5 to that man 6 when he gives some of his children to Molech so that they do not put him to death, 20:5 I myself will set my face against that man and his clan. I will cut off from the midst of their people both him and all who follow after him in spiritual prostitution, 7 to commit prostitution by worshiping Molech. 8
20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 10 to commit prostitution by going after them, I will set my face 11 against that person and cut him off from the midst of his people.
Leviticus 23:30
Context23:30 As for any person 12 who does any work on this particular day, I will exterminate 13 that person from the midst of his people! 14
Leviticus 27:23
Context27:23 the priest will calculate for him the amount of its conversion value until the jubilee year, and he must pay 15 the conversion value on that jubilee day as something that is holy to the Lord.


[7:20] 1 tn Heb “and his unclean condition is on him.”
[7:20] 2 sn The exact meaning of this penalty clause is not certain. It could mean that he will be executed, whether by God or by man, he will be excommunicated from sanctuary worship and/or community benefits (cf. TEV, CEV), or his line will be terminated by God (i.e., extirpation), etc. See J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 100; J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:457-60; and B. A. Levine, Leviticus (JPSTC), 241-42 for further discussion.
[17:9] 3 tn Heb “to make it,” meaning “to make the sacrifice.”
[17:9] 4 tn For remarks on the “cut off” penalty see the note on v. 4 above.
[20:4] 5 tn Heb “And if shutting [infinitive absolute] they shut [finite verb].” For the infinitive absolute used to highlight contrast rather than emphasis see GKC 343 §113.p.
[20:4] 6 tn Heb “from that man” (so ASV); NASB “disregard that man.”
[20:5] 7 tn The adjective “spiritual” has been supplied in the translation to clarify that this is not a reference to literal prostitution, but figuratively compares idolatry to prostitution.
[20:5] 8 tn Heb “to commit harlotry after Molech.” The translation employs “worshiping” here for clarity (cf. NAB, NCV, TEV, CEV, NLT). On the “cut off” penalty see the note on Lev 7:20.
[20:6] 9 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.
[20:6] 10 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.
[20:6] 11 tn Heb “I will give my faces.”
[23:30] 11 tn Heb “And any person.”
[23:30] 12 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”
[23:30] 13 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).