Leviticus 7:6-14
Context7:6 Any male among the priests may eat it. It must be eaten in a holy place. It is most holy. 1 7:7 The law is the same for the sin offering and the guilt offering; 2 it belongs to the priest who makes atonement with it.
7:8 “‘As for the priest who presents someone’s burnt offering, the hide of that burnt offering which he presented belongs to him. 7:9 Every grain offering which is baked in the oven or 3 made in the pan 4 or on the griddle belongs to the priest who presented it. 7:10 Every grain offering, whether mixed with olive oil or dry, belongs to all the sons of Aaron, each one alike. 5
7:11 “‘This is the law of the peace offering sacrifice which he 6 is to present to the Lord. 7:12 If he presents it on account of thanksgiving, 7 along with the thank offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, 8 and well soaked 9 ring-shaped loaves made of choice wheat flour 10 mixed with olive oil. 7:13 He must present this grain offering 11 in addition to ring-shaped loaves of leavened bread which regularly accompany 12 the sacrifice of his thanksgiving peace offering. 7:14 He must present one of each kind of grain offering 13 as a contribution offering 14 to the Lord; it belongs to the priest who splashes the blood of the peace offering.


[7:6] 1 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; NAB “most sacred”; TEV “very holy.”
[7:7] 2 tn Heb “like the sin offering like the guilt offering, one law to them.”
[7:9] 3 tn Heb “and” rather than “or” (cf. also the next “or”).
[7:9] 4 tn Heb “and all made in the pan”; cf. KJV “fryingpan”; NAB “deep-fried in a pot.”
[7:10] 4 tn Heb “a man like his brother.”
[7:11] 5 tn This “he” pronoun refers to the offerer. Smr and LXX have plural “they.”
[7:12] 6 tn Or “for a thank offering.”
[7:12] 7 tn See the notes on Lev 2:4.
[7:12] 8 tn See the note on Lev 6:21 [6:14 HT].
[7:12] 9 tn Heb “choice wheat flour well soaked ring-shaped loaves.” See the note on Lev 2:1.
[7:13] 7 tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.
[7:13] 8 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity.
[7:14] 8 tn Here the Hebrew text reads “offering” (קָרְבָּן, qorbban), not “grain offering” (מִנְחָה, minkhah), but in this context the term refers once again to the list in 7:12.
[7:14] 9 tn The term rendered “contribution offering” is תְּרוּמָה (tÿrumah), which generally refers to that which is set aside from the offerings to the