Leviticus 8:34
Context8:34 What has been done 1 on this day the Lord has commanded to be done 2 to make atonement for you.
Leviticus 16:30
Context16:30 for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the Lord. 3
Leviticus 23:6
Context23:6 Then on the fifteenth day of the same month 4 will be the festival of unleavened bread to the Lord; seven days you must eat unleavened bread.
Leviticus 23:29
Context23:29 Indeed, 5 any person who does not behave with humility on this particular day will be cut off from his people. 6
Leviticus 23:21
Context23:21 “‘On this very day you must proclaim an assembly; it is to be a holy assembly for you. 7 You must not do any regular work. This is a perpetual statute in all the places where you live throughout your generations. 8
Leviticus 23:27-28
Context23:27 “The 9 tenth day of this seventh month is the Day of Atonement. 10 It is to be a holy assembly for you, and you must humble yourselves 11 and present a gift to the Lord. 23:28 You must not do any work on this particular day, 12 because it is a day of atonement to make atonement for yourselves 13 before the Lord your God.
Leviticus 23:30
Context23:30 As for any person 14 who does any work on this particular day, I will exterminate 15 that person from the midst of his people! 16
Leviticus 23:34
Context23:34 “Tell the Israelites, ‘On the fifteenth day of this seventh month is the Festival of Temporary Shelters 17 for seven days to the Lord.
Leviticus 23:14
Context23:14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until this very day, 18 until you bring the offering of your God. This is a perpetual statute throughout your generations 19 in all the places where you live.


[8:34] 1 tn Heb “just as he has done” (cf. the note on v. 33).
[8:34] 2 tn Heb “the
[16:30] 3 tn The phrase “from all your sins” could go with the previous clause as the verse is rendered here (see, e.g., B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 109, and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1011), or it could go with the following clause (i.e., “you shall be clean from all your sins before the
[23:6] 5 tn Heb “to this month.”
[23:29] 7 tn The particular כִּי (ki) is taken in an asseverative sense here (“Indeed,” see the NJPS translation).
[23:29] 8 tn Heb “it [i.e., that person; literally “soul,” feminine] shall be cut off from its peoples [plural]”; NLT “from the community.”
[23:21] 9 tn Heb “And you shall proclaim [an assembly] in the bone of this day; a holy assembly it shall be to you” (see the remarks in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 160, and the remarks on the LXX rendering in J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 367).
[23:21] 10 tn Heb “for your generations.”
[23:27] 11 tn Heb “Surely the tenth day” or perhaps “Precisely the tenth day.” The Hebrew adverbial particle אַךְ (’akh) is left untranslated by most recent English versions; cf. however NASB “On exactly the tenth day.”
[23:27] 12 sn See the description of this day and its regulations in Lev 16 and the notes there.
[23:27] 13 tn Heb “you shall humble your souls.” See the note on Lev 16:29 above.
[23:28] 13 tn Heb “in the bone of this day.”
[23:28] 14 tn Heb “on you [plural]”; cf. NASB, NRSV “on your behalf.”
[23:30] 15 tn Heb “And any person.”
[23:30] 16 tn See HALOT 3 s.v. I אבד hif. Cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT “destroy”; CEV “wipe out.”
[23:30] 17 tn Heb “its people” (“its” is feminine to agree with “person,” literally “soul,” which is feminine in Hebrew; cf. v. 29).
[23:34] 17 tn The rendering “booths” (cf. NAB, NASB, NRSV) is probably better than the traditional “tabernacles” in light of the meaning of the term סֻכָּה (sukkah, “hut, booth”), but “booths” are frequently associated with trade shows and craft fairs in contemporary American English. The nature of the celebration during this feast (see the following verses) as a commemoration of the wanderings of the Israelites after they left Egypt suggests that a translation like “temporary shelters” is more appropriate.