Leviticus 9:11
Context9:11 but the flesh and the hide he completely burned up 1 outside the camp. 2
Leviticus 13:20-21
Context13:20 The priest will then examine it, 3 and if 4 it appears to be deeper than the skin 5 and its hair has turned white, then the priest is to pronounce the person unclean. 6 It is a diseased infection that has broken out in the boil. 7 13:21 If, however, 8 the priest examines it, and 9 there is no white hair in it, it is not deeper than the skin, and it has faded, then the priest is to quarantine him for seven days. 10
Leviticus 13:26
Context13:26 If, however, 11 the priest examines it and 12 there is no white hair in the bright spot, it is not deeper than the skin, 13 and it has faded, then the priest is to quarantine him for seven days. 14
Leviticus 13:58
Context13:58 But the garment or the warp or the woof or any article of leather which you wash and infection disappears from it 15 is to be washed a second time and it will be clean.”
Leviticus 13:4
Context13:4 “If 16 it is a white bright spot on the skin of his body, but it does not appear to be deeper than the skin, 17 and the hair has not turned white, then the priest is to quarantine the person with the infection for seven days. 18
Leviticus 13:25
Context13:25 the priest must examine it, 19 and if 20 the hair has turned white in the bright spot and it appears to be deeper than the skin, 21 it is a disease that has broken out in the burn. 22 The priest is to pronounce the person unclean. 23 It is a diseased infection. 24
Leviticus 13:30-32
Context13:30 the priest is to examine the infection, 25 and if 26 it appears to be deeper than the skin 27 and the hair in it is reddish yellow and thin, then the priest is to pronounce the person unclean. 28 It is scall, 29 a disease of the head or the beard. 30 13:31 But if the priest examines the scall infection and it does not appear to be deeper than the skin, 31 and there is no black hair in it, then the priest is to quarantine the person with the scall infection for seven days. 32 13:32 The priest must then examine the infection on the seventh day, and if 33 the scall has not spread, there is no reddish yellow hair in it, and the scall does not appear to be deeper than the skin, 34
Leviticus 13:34
Context13:34 The priest must then examine the scall on the seventh day, and if 35 the scall has not spread on the skin and it does not appear to be deeper than the skin, 36 then the priest is to pronounce him clean. 37 So he is to wash his clothes and be clean.
Leviticus 13:51-52
Context13:51 He must then examine the infection on the seventh day. If the infection has spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in the leather – whatever the article into which the leather was made 38 – the infection is a malignant disease. It is unclean. 13:52 He must burn the garment or the warp or the woof, whether wool or linen, or any article of leather which has the infection in it. Because it is a malignant disease it must be burned up in the fire.
Leviticus 13:56
Context13:56 But if the priest has examined it and 39 the infection has faded after it has been washed, he is to tear it out of 40 the garment or the leather or the warp or the woof.


[9:11] 1 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”
[9:11] 2 sn See Lev 4:5-12 and the notes there regarding the sin offering for priest(s). The distinction here is that the blood of the sin offering for the priests was applied to the horns of the burnt offering altar in the court of the tabernacle, not the incense altar inside the tabernacle tent itself. See the notes on Lev 8:14-15.
[13:20] 3 tn Heb “and the priest shall see.” The pronoun “it” is unexpressed, but it should be assumed and it refers to the infection (cf. the note on v. 8 above).
[13:20] 4 tn Heb “and behold.”
[13:20] 5 tn Heb “and behold its appearance is low (שָׁפָל, shafal) ‘from’ (comparative מִן, min, “lower than”) the skin.” Compare “deeper” in v. 3 above where, however, a different word is used (עָמֹק, ’amoq), and see the note on “swelling” in v. 1 above (cf. J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 192; note that, contrary to the MT, Tg. Onq. has עָמֹק in this verse as well as v. 4). The alternation of these two terms (i.e., “deeper” and “lower”) in vv. 25-26 below shows that they both refer to the same phenomenon. Some have argued that “this sore was lower than the surrounding skin” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:773, 788), in which case “swelling” would be an inappropriate translation of שְׂאֵת (sÿ’et) in v. 19. It seems unlikely, however, that the surface of a “boil” would sink below the surface of the surrounding skin. The infectious pus etc. that makes up a boil normally causes swelling.
[13:20] 6 tn The declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’, cf. the note on v. 3 above).
[13:20] 7 tn Heb “It is an infection of disease. In the boil it has broken out.” For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.
[13:21] 6 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV, NASB).
[13:21] 7 tn Heb “and the priest will shut him up seven days.”
[13:26] 8 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV); NASB “and indeed.”
[13:26] 9 tn Heb “and low it is not ‘from’ (comparative מִן, min, “lower than”) the skin.” See the note on v. 20 above. Cf. TEV “not deeper than the surrounding skin.”
[13:26] 10 tn Heb “and the priest will shut him up seven days.”
[13:58] 9 tn Heb “and the infection turns aside from them.”
[13:4] 12 tn Heb “and deep is not its appearance from the skin”; cf. NAB “does not seem to have penetrated below the skin.”
[13:4] 13 tn Heb “and the priest will shut up the infection seven days.”
[13:25] 13 tn Heb “and the priest shall see it.”
[13:25] 14 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:25] 15 tn Heb “and its appearance is deep ‘from’ [comparative מִן (min) meaning ‘deeper than’] the skin.”
[13:25] 16 tn Heb “it is a disease. In the burn it has broken out.”
[13:25] 17 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).
[13:25] 18 tn For the rendering “diseased infection” see the note on v. 2 above.
[13:30] 15 tn Heb “and the priest shall see the infection.”
[13:30] 16 tn Heb “and behold.”
[13:30] 17 tn Heb “its appearance is deep ‘from’ (comparative מִן, min, “deeper than”) the skin.”
[13:30] 18 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).
[13:30] 19 tn The exact identification of this disease is unknown. Cf. KJV “dry scall”; NASB “a scale”; NIV, NCV, NRSV “an itch”; NLT “a contagious skin disease.” For a discussion of “scall” disease in the hair, which is a crusty scabby disease of the skin under the hair that also affects the hair itself, see J. E. Hartley, Leviticus (WBC), 192-93, and J. Milgrom, Leviticus (AB), 1:793-94. The Hebrew word rendered “scall” (נֶתֶק, neteq) is related to a verb meaning “to tear; to tear out; to tear apart.” It may derive from the scratching and/or the tearing out of the hair or the scales of the skin in response to the itching sensation caused by the disease.
[13:30] 20 tn Heb “It is scall. It is the disease of the head or the beard.”
[13:31] 17 tn Heb “and behold there is not its appearance deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
[13:31] 18 tn Heb “and the priest will shut up the infection of the scall seven days.”
[13:32] 19 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:32] 20 tn Heb “and the appearance of the scall is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
[13:34] 21 tn Heb “and behold” (so KJV, ASV).
[13:34] 22 tn Heb “and its appearance is not deep ‘from’ (comparative מִן, min, meaning “deeper than”) the skin.”
[13:34] 23 tn This is the declarative Piel of the verb טָהֵר (taher, cf. the note on v. 6 above).
[13:51] 23 tn Heb “to all which the leather was made into a handiwork.”