Leviticus 9:11
Context9:11 but the flesh and the hide he completely burned up 1 outside the camp. 2
Leviticus 4:21
Context4:21 He 3 must bring the rest of the bull outside the camp 4 and burn it just as he burned the first bull – it is the sin offering of the assembly.
Leviticus 8:17
Context8:17 but the rest of the bull – its hide, its flesh, and its dung – he completely burned up 5 outside the camp just as the Lord had commanded Moses. 6
Leviticus 10:16
Context10:16 Later Moses sought diligently for the sin offering male goat, 7 but it had actually been burnt. 8 So he became angry at Eleazar and Ithamar, Aaron’s remaining sons, saying,
Leviticus 10:6
Context10:6 Then Moses said to Aaron and to Eleazar and Ithamar his other two sons, “Do not 9 dishevel the hair of your heads 10 and do not tear your garments, so that you do not die and so that wrath does not come on the whole congregation. Your brothers, all the house of Israel, are to mourn the burning which the Lord has caused, 11


[9:11] 1 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”
[9:11] 2 sn See Lev 4:5-12 and the notes there regarding the sin offering for priest(s). The distinction here is that the blood of the sin offering for the priests was applied to the horns of the burnt offering altar in the court of the tabernacle, not the incense altar inside the tabernacle tent itself. See the notes on Lev 8:14-15.
[4:21] 3 sn See the note on the word “slaughter” in v. 15.
[4:21] 4 tn Heb “And he shall bring out the bull to from outside to the camp.”
[8:17] 5 tn Heb “he burned with fire,” an expression which is sometimes redundant in English, but here means “burned up,” “burned up entirely.”
[8:17] 6 sn See Lev 4:11-12, 21; 6:30 [23 HT].
[10:16] 7 sn This is the very same male goat offered in Lev 9:15 (cf. the note on Lev 10:1 above).
[10:16] 8 tn Heb “but behold, it had been burnt” (KJV and NASB both similar).
[10:6] 9 tc Smr has “you must not” (לֹא, lo’) rather than the MT’s “do not” (אַל, ’al; cf. the following negative לֹא, lo’, in the MT).
[10:6] 10 tn Heb “do not let free your heads.” Some have taken this to mean, “do not take off your headgear” (cf. NAB, NASB), but it probably also involves leaving one’s hair unkempt as a sign of mourning (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:608-9; cf. NCV, TEV, CEV, NLT).
[10:6] 11 tn Heb “shall weep [for] the burning which the