Leviticus 9:6
Context9:6 Then Moses said, “This is what the Lord has commanded you to do 1 so that the glory of the Lord may appear 2 to you.”
Numbers 14:10
Context14:10 However, the whole community threatened to stone them. 3 But 4 the glory 5 of the Lord appeared to all the Israelites at the tent 6 of meeting.
Numbers 16:19
Context16:19 When 7 Korah assembled the whole community against them at the entrance of the tent of meeting, then the glory of the Lord appeared to the whole community.
Numbers 16:42
Context16:42 When the community assembled 8 against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting – and 9 the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared.
[9:6] 1 tn Heb “which the
[9:6] 2 tn Heb “and the glory of the
[14:10] 3 tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.
[14:10] 4 tn The vav (ו) on the noun “glory” indicates a strong contrast, one that interrupts their threatened attack.
[14:10] 5 sn The glory of the
[14:10] 6 tc The Greek, Syriac, and Tg. Ps.-J. have “in the cloud over the tent.”
[16:19] 7 tn This clause is clearly foundational for the clause that follows, the appearance of the
[16:42] 8 tn The temporal clause is constructed with the temporal indicator (“and it was”) followed by the Niphal infinitive construct and preposition.
[16:42] 9 tn The verse uses וְהִנֵּה (vÿhinneh, “and behold”). This is the deictic particle – it is used to point things out, suddenly calling attention to them, as if the reader were there. The people turned to look toward the tent – and there is the cloud!