Luke 1:46-56
Context1:47 and my spirit has begun to rejoice 5 in God my Savior,
1:48 because he has looked upon the humble state of his servant. 6
For 7 from now on 8 all generations will call me blessed, 9
1:49 because he who is mighty 10 has done great things for me, and holy is his name;
1:50 from 11 generation to generation he is merciful 12 to those who fear 13 him.
1:51 He has demonstrated power 14 with his arm; he has scattered those whose pride wells up from the sheer arrogance 15 of their hearts.
1:52 He has brought down the mighty 16 from their thrones, and has lifted up those of lowly position; 17
1:53 he has filled the hungry with good things, 18 and has sent the rich away empty. 19
1:54 He has helped his servant Israel, remembering 20 his mercy, 21
1:55 as he promised 22 to our ancestors, 23 to Abraham and to his descendants 24 forever.”
1:56 So 25 Mary stayed with Elizabeth 26 about three months 27 and then returned to her home.
Romans 5:11
Context5:11 Not 28 only this, but we also rejoice 29 in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.
Philippians 3:3
Context3:3 For we are the circumcision, 30 the ones who worship by the Spirit of God, 31 exult in Christ Jesus, and do not rely on human credentials 32
Philippians 4:4
Context4:4 Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
Philippians 4:1
Context4:1 So then, my brothers and sisters, 33 dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
Philippians 1:8
Context1:8 For God is my witness that I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
[1:46] 1 tc A few witnesses, especially Latin
[1:46] 2 sn The following passage has been typeset as poetry because many scholars regard this passage as poetic or hymnic. These terms are used broadly to refer to the genre of writing, not to the content. There are two broad criteria for determining if a passage is poetic or hymnic: “(a) stylistic: a certain rhythmical lilt when the passages are read aloud, the presence of parallelismus membrorum (i.e., an arrangement into couplets), the semblance of some metre, and the presence of rhetorical devices such as alliteration, chiasmus, and antithesis; and (b) linguistic: an unusual vocabulary, particularly the presence of theological terms, which is different from the surrounding context” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 188-89). Classifying a passage as hymnic or poetic is important because understanding this genre can provide keys to interpretation. However, not all scholars agree that the above criteria are present in this passage, so the decision to typeset it as poetry should be viewed as a tentative decision about its genre.
[1:46] 3 tn Or “lifts up the Lord in praise.”
[1:46] 4 sn This psalm (vv. 46-55) is one of the few praise psalms in the NT. Mary praises God and then tells why both in terms of his care for her (vv. 46-49) and for others, including Israel (vv. 50-55). Its traditional name, the “Magnificat,” comes from the Latin for the phrase My soul magnifies the Lord at the hymn’s start.
[1:47] 5 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.
[1:48] 6 tn See the note on the word “servant” in v. 38.
[1:48] 8 sn From now on is a favorite phrase of Luke’s, showing how God’s acts change things from this point on (5:10; 12:52; 22:18, 69; Acts 18:6).
[1:48] 9 sn Mary is seen here as an example of an object of God’s grace (blessed) for all generations.
[1:49] 10 tn Traditionally, “the Mighty One.”
[1:50] 11 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.
[1:50] 12 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.
[1:50] 13 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.
[1:51] 14 tn Or “shown strength,” “performed powerful deeds.” The verbs here switch to aorist tense through 1:55. This is how God will act in general for his people as they look to his ultimate deliverance.
[1:51] 15 tn Grk “in the imaginations of their hearts.” The psalm rebukes the arrogance of the proud, who think that power is their sovereign right. Here διανοίᾳ (dianoia) can be understood as a dative of sphere or reference/respect.
[1:52] 17 tn Or “those of humble position”
[1:53] 18 sn Good things refers not merely to material blessings, but blessings that come from knowing God.
[1:53] 19 sn Another fundamental contrast of Luke’s is between the hungry and the rich (Luke 6:20-26).
[1:54] 20 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.
[1:54] 21 tn Or “his [God’s] loyal love.”
[1:55] 22 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.
[1:55] 24 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).
[1:56] 25 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[1:56] 26 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
[1:56] 27 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.
[5:11] 28 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[5:11] 29 tn Or “exult, boast.”
[3:3] 30 tn There is a significant wordplay here in the Greek text. In v. 2 a rare, strong word is used to describe those who were pro-circumcision (κατατομή, katatomh, “mutilation”; see BDAG 528 s.v.), while in v. 3 the normal word for circumcision is used (περιτομή, peritomh; see BDAG 807 s.v.). Both have τομή (the feminine form of the adjective τομός [tomo"], meaning “cutting, sharp”) as their root; the direction of the action of the former is down or off (from κατά, kata), hence the implication of mutilation or emasculation, while the direction of the action of the latter is around (from περί, peri). The similarity in sound yet wide divergence of meaning between the two words highlights in no uncertain terms the differences between Paul and his opponents.
[3:3] 31 tc The verb λατρεύω (latreuw; here the participial form, λατρεύοντες [latreuonte"]) either takes a dative direct object or no object at all, bearing virtually a technical nuance of “worshiping God” (see BDAG 587 s.v.). In this text, πνεύματι (pneumati) takes an instrumental force (“by the Spirit”) rather than functioning as object of λατρεύοντες. However, the word after πνεύματι is in question, no doubt because of the collocation with λατρεύοντες. Most witnesses, including some of the earliest and best representatives of the Alexandrian, Western, and Byzantine texts (א* A B C D2 F G 0278vid 33 1739 1881 Ï co Ambr), read θεοῦ (qeou; thus, “worship by the Spirit of God”). But several other important witnesses (א2 D* P Ψ 075 365 1175 lat sy Chr) have the dative θεῷ (qew) here (“worship God by the Spirit”). Ì46 is virtually alone in its omission of the divine name, probably due to an unintentional oversight. The dative θεῷ was most likely a scribal emendation intended to give the participle its proper object, and thus avoid confusion about the force of πνεύματι. Although the Church came to embrace the full deity of the Spirit, the NT does not seem to speak of worshiping the Spirit explicitly. The reading θεῷ thus appears to be a clarifying reading. On external and internal grounds, then, θεοῦ is the preferred reading.
[3:3] 32 tn Grk “have no confidence in the flesh.”
[4:1] 33 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.