Luke 1:11
Context1:11 An 1 angel of the Lord, 2 standing on the right side of the altar of incense, appeared 3 to him.
Luke 4:11
Context4:11 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 4
Luke 7:13
Context7:13 When 5 the Lord saw her, he had compassion 6 for her and said to her, “Do not weep.” 7
Luke 10:6
Context10:6 And if a peace-loving person 8 is there, your peace will remain on him, but if not, it will return to you. 9
Luke 10:12
Context10:12 I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom 10 than for that town! 11
Luke 13:22
Context13:22 Then 12 Jesus 13 traveled throughout 14 towns 15 and villages, teaching and making his way toward 16 Jerusalem. 17
Luke 22:18
Context22:18 For I tell you that from now on I will not drink of the fruit 18 of the vine until the kingdom of God comes.” 19


[1:11] 1 tn Grk “And an angel.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, δέ (de) has not been translated here.
[1:11] 2 tn Or “the angel of the Lord.” Linguistically, “angel of the Lord” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of the Lord” or “the angel of the Lord” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.
[1:11] 3 sn This term is often used to describe a supernatural appearance (24:34; Acts 2:3; 7:2, 30, 35; 9:17; 13:31; 16:9; 26:16).
[4:11] 4 sn A quotation from Ps 91:12.
[7:13] 7 tn Grk “And seeing her, the Lord.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
[7:13] 8 sn He had compassion. It is unusual for Luke to note such emotion by Jesus, though the other Synoptics tend to mention it (Matt 14:14; Mark 6:34; Matt 15:32; Mark 8:2).
[7:13] 9 tn The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.
[10:6] 10 tn Grk “a son of peace,” a Hebrew idiom for a person of a certain class or kind, as specified by the following genitive construction (in this case, “of peace”). Such constructions are discussed further in L&N 9.4. Here the expression refers to someone who responds positively to the disciples’ message, like “wisdom’s child” in Luke 7:30.
[10:6] 11 sn The response to these messengers determines how God’s blessing is bestowed – if they are not welcomed with peace, their blessing will return to them. Jesus shows just how important their mission is by this remark.
[10:12] 13 sn The allusion to Sodom, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment. The noun Sodom is in emphatic position in the Greek text.
[13:22] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:22] 17 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[13:22] 18 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.
[13:22] 20 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.
[13:22] 21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[22:18] 19 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).
[22:18] 20 sn Until the kingdom of God comes is a reference to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37. Jesus awaits celebration with the arrival of full kingdom blessing.