NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:12

Context
1:12 And Zechariah, visibly shaken when he saw the angel, 1  was seized with fear. 2 

Luke 10:32-33

Context
10:32 So too a Levite, when he came up to 3  the place and saw him, 4  passed by on the other side. 10:33 But 5  a Samaritan 6  who was traveling 7  came to where the injured man 8  was, and when he saw him, he felt compassion for him. 9 

Luke 11:38

Context
11:38 The 10  Pharisee was astonished when he saw that Jesus 11  did not first wash his hands 12  before the meal.

Luke 19:41

Context
Jesus Weeps for Jerusalem under Judgment

19:41 Now 13  when Jesus 14  approached 15  and saw the city, he wept over it,

Drag to resizeDrag to resize

[1:12]  1 tn The words “the angel” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[1:12]  2 tn Or “and he was afraid”; Grk “fear fell upon him.” Fear is common when supernatural agents appear (1:29-30, 65; 2:9; 5:8-10; 9:34; 24:38; Exod 15:16; Judg 6:22-23; 13:6, 22; 2 Sam 6:9).

[10:32]  3 tn Here κατά (kata) has been translated “up to”; it could also be translated “upon.”

[10:32]  4 tn The clause containing the aorist active participle ἐλθών (elqwn) suggests that the Levite came up to the place, took a look, and then moved on.

[10:33]  5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context between the previous characters (considered by society to be examples of piety and religious duty) and a hated Samaritan.

[10:33]  6 tn This is at the beginning of the clause, in emphatic position in the Greek text.

[10:33]  7 tn The participle ὁδεύων (Jodeuwn) has been translated as an adjectival participle (cf. NAB, NASB, TEV); it could also be taken temporally (“while he was traveling,” cf. NRSV, NIV).

[10:33]  8 tn Grk “he”; the referent (the injured man) has been specified in the translation for clarity.

[10:33]  9 tn “Him” is not in the Greek text but is implied. The verb means “to feel compassion for,” and the object of the compassion is understood.

[11:38]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[11:38]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[11:38]  9 tn The words “his hands” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[19:41]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[19:41]  10 tn Grk “he.”

[19:41]  11 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA