Luke 1:16
Context1:16 He 1 will turn 2 many of the people 3 of Israel to the Lord their God.
Luke 14:16
Context14:16 But Jesus 4 said to him, “A man once gave a great banquet 5 and invited 6 many guests. 7
Luke 7:21
Context7:21 At that very time 8 Jesus 9 cured many people of diseases, sicknesses, 10 and evil spirits, and granted 11 sight to many who were blind.
[1:16] 1 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:16] 2 sn The word translated will turn is a good summary term for repentance and denotes John’s call to a change of direction (Luke 3:1-14).
[1:16] 3 tn Grk “sons”; but clearly this is a generic reference to people of both genders.
[14:16] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:16] 6 sn Presumably those invited would have sent a reply with the invitation stating their desire to attend, much like a modern R.S.V.P. Then they waited for the servant to announce the beginning of the celebration (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1272).
[14:16] 7 tn The word “guests” is not in the Greek text but is implied.
[7:21] 7 tn Grk “In that hour.”
[7:21] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:21] 9 tn Grk “and sicknesses,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.





