Luke 1:19
Context1:19 The 1 angel answered him, “I am Gabriel, who stands 2 in the presence of God, and I was sent to speak to you and to bring 3 you this good news.
Luke 8:47
Context8:47 When 4 the woman saw that she could not escape notice, 5 she came trembling and fell down before him. In 6 the presence of all the people, she explained why 7 she had touched him and how she had been immediately healed.
Luke 14:10
Context14:10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 8 approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 9 Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you.
Luke 15:21
Context15:21 Then 10 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 11 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 12
Luke 23:14
Context23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 13 the people. When I examined him before you, I 14 did not find this man guilty 15 of anything you accused him of doing.


[1:19] 1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:19] 2 tn Grk “the one who is standing before God.”
[1:19] 3 tn Grk “to announce these things of good news to you.”
[8:47] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:47] 5 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
[8:47] 6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
[8:47] 7 tn Grk “told for what reason.”
[14:10] 7 tn Grk “the one who invited you.”
[14:10] 8 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.
[15:21] 10 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:21] 11 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
[15:21] 12 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.
[23:14] 13 tn This term also appears in v. 2.
[23:14] 14 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.
[23:14] 15 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.