NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:24-25

Context

1:24 After some time 1  his wife Elizabeth became pregnant, 2  and for five months she kept herself in seclusion. 3  She said, 4  1:25 “This is what 5  the Lord has done for me at the time 6  when he has been gracious to me, 7  to take away my disgrace 8  among people.” 9 

Luke 1:36

Context

1:36 “And look, 10  your relative 11  Elizabeth has also become pregnant with 12  a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 13 

Drag to resizeDrag to resize

[1:24]  1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.

[1:24]  2 tn Or “Elizabeth conceived.”

[1:24]  3 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.

[1:24]  4 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[1:25]  5 tn Grk “Thus.”

[1:25]  6 tn Grk “in the days.”

[1:25]  7 tn Grk “has looked on me” (an idiom for taking favorable notice of someone).

[1:25]  8 sn Barrenness was often seen as a reproach or disgrace (Lev 20:20-21; Jer 22:30), but now at her late age (the exact age is never given in Luke’s account), God had miraculously removed it (see also Luke 1:7).

[1:25]  9 tn Grk “among men”; but the context clearly indicates a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo") here.

[1:36]  10 tn Grk “behold.”

[1:36]  11 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.

[1:36]  12 tn Or “has conceived.”

[1:36]  13 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA