Luke 1:24
Context1:24 After some time 1 his wife Elizabeth became pregnant, 2 and for five months she kept herself in seclusion. 3 She said, 4
Luke 1:31
Context1:31 Listen: 5 You will become pregnant 6 and give birth to 7 a son, and you will name him 8 Jesus. 9
Luke 5:9
Context5:9 For 10 Peter 11 and all who were with him were astonished 12 at the catch of fish that they had taken,
Luke 22:54
Context22:54 Then 13 they arrested 14 Jesus, 15 led him away, and brought him into the high priest’s house. 16 But Peter was following at a distance.
Luke 1:36
Context1:36 “And look, 17 your relative 18 Elizabeth has also become pregnant with 19 a son in her old age – although she was called barren, she is now in her sixth month! 20
Luke 2:21
Context2:21 At 21 the end of eight days, when he was circumcised, he was named Jesus, the name given by the angel 22 before he was conceived in the womb.
Luke 5:7
Context5:7 So 23 they motioned 24 to their partners in the other boat to come and help them. And they came and filled both boats, so that they were about to sink. 25


[1:24] 1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.
[1:24] 2 tn Or “Elizabeth conceived.”
[1:24] 3 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.
[1:24] 4 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[1:31] 6 tn Grk “you will conceive in your womb.”
[1:31] 8 tn Grk “you will call his name.”
[1:31] 9 tn See v. 13 for a similar construction.
[5:9] 9 sn An explanatory conjunction (For) makes it clear that Peter’s exclamation is the result of a surprising set of events. He speaks, but the others feel similarly.
[5:9] 10 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.
[5:9] 11 sn In the Greek text, this term is in an emphatic position.
[22:54] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:54] 14 tn Or “seized” (L&N 37.109).
[22:54] 15 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[22:54] 16 sn Putting all the gospel accounts together, there is a brief encounter with Annas (brought him into the high priest’s house, here and John 18:13, where Annas is named); the meeting led by Caiaphas (Matt 26:57-68 = Mark 14:53-65; and then a Sanhedrin meeting (Matt 27:1; Mark 15:1; Luke 22:66-71). These latter two meetings might be connected and apparently went into the morning.
[1:36] 18 tn Some translations render the word συγγενίς (sungeni") as “cousin” (so Phillips) but the term is not necessarily this specific.
[1:36] 19 tn Or “has conceived.”
[1:36] 20 tn Grk “and this is the sixth month for her who was called barren.” Yet another note on Elizabeth’s loss of reproach also becomes a sign of the truth of the angel’s declaration.
[2:21] 21 tn Grk “And when eight days were completed.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:21] 22 sn Jesus’ parents obeyed the angel as Zechariah and Elizabeth had (1:57-66). These events are taking place very much under God’s direction.
[5:7] 25 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate consequential nature of the action.
[5:7] 26 tn That is, “they signaled by making gestures” (L&N 33.485).
[5:7] 27 tn This infinitive conveys the idea that the boats were at the point of sinking.