Luke 1:24
Context1:24 After some time 1 his wife Elizabeth became pregnant, 2 and for five months she kept herself in seclusion. 3 She said, 4
Luke 2:28
Context2:28 Simeon 5 took him in his arms and blessed God, saying, 6
Luke 4:5
Context4:5 Then 7 the devil 8 led him up 9 to a high place 10 and showed him in a flash all the kingdoms of the world.
Luke 7:1
Context7:1 After Jesus 11 had finished teaching all this to the people, 12 he entered Capernaum. 13
Luke 10:10
Context10:10 But whenever 14 you enter a town 15 and the people 16 do not welcome 17 you, go into its streets 18 and say,
Luke 14:7
Context14:7 Then 19 when Jesus 20 noticed how the guests 21 chose the places of honor, 22 he told them a parable. He said to them,
Luke 20:47
Context20:47 They 23 devour 24 widows’ property, 25 and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”
Luke 21:28
Context21:28 But when these things 26 begin to happen, stand up and raise your heads, because your redemption 27 is drawing near.”
Luke 24:50
Context24:50 Then 28 Jesus 29 led them out as far as Bethany, 30 and lifting up his hands, he blessed them.


[1:24] 1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.
[1:24] 2 tn Or “Elizabeth conceived.”
[1:24] 3 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.
[1:24] 4 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[2:28] 5 tn Grk “he”; the referent (Simeon) has been specified in the translation for clarity.
[2:28] 6 tn Grk “and said.” The finite verb in Greek has been replaced with a participle in English to improve the smoothness of the translation.
[4:5] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:5] 11 tc Most
[4:5] 12 tn “A high place” is not in the Greek text but has been supplied for clarity.
[7:1] 13 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:1] 14 tn Grk “After he had completed all his sayings in the hearing of the people.”
[7:1] 15 sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region.
[10:10] 17 tn Grk “whatever town you enter,” but this is more often expressed in English as “whenever you enter a town.”
[10:10] 19 tn Grk “and they”; the referent (the people who live in the town) has been specified in the translation for clarity.
[10:10] 20 sn More discussion takes place concerning rejection (the people do not welcome you), as these verses lead into the condemnation of certain towns for their rejection of God’s kingdom.
[10:10] 21 tn The term πλατεῖα (plateia) refers to the “broad street,” so this refers to the main roads of the town.
[14:7] 21 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:7] 22 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:7] 23 tn Grk “those who were invited.”
[14:7] 24 tn Or “the best places.” The “places of honor” at the meal would be those closest to the host.
[20:47] 25 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.
[20:47] 26 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.
[20:47] 27 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).
[21:28] 29 sn These things are all the events of vv. 8-27. Disciples represent the righteous here. The events surrounding the fall of the nation are a down payment on a fuller judgment to come on all humanity. The presence of one guarantees the other.
[21:28] 30 sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption).
[24:50] 33 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:50] 34 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:50] 35 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18.