Luke 1:24
Context1:24 After some time 1 his wife Elizabeth became pregnant, 2 and for five months she kept herself in seclusion. 3 She said, 4
Luke 9:35
Context9:35 Then 5 a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One. 6 Listen to him!” 7
Luke 15:9
Context15:9 Then 8 when she has found it, she calls together her 9 friends and neighbors, saying, ‘Rejoice 10 with me, for I have found the coin 11 that I had lost.’
Luke 18:3
Context18:3 There was also a widow 12 in that city 13 who kept coming 14 to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’


[1:24] 1 tn Grk “After these days.” The phrase refers to a general, unspecified period of time that passes before fulfillment comes.
[1:24] 2 tn Or “Elizabeth conceived.”
[1:24] 3 sn The text does not state why Elizabeth withdrew into seclusion, nor is the reason entirely clear.
[1:24] 4 tn Grk “she kept herself in seclusion, saying.” The participle λέγουσα (legousa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[9:35] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:35] 6 tc Most
[9:35] 7 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.
[15:9] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:9] 10 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[15:9] 11 sn Rejoice. Besides the theme of pursuing the lost, the other theme of the parable is the joy of finding them.
[18:3] 13 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.
[18:3] 15 tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.