NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:29

Context
1:29 But 1  she was greatly troubled 2  by his words and began to wonder about the meaning of this greeting. 3 

Luke 7:17

Context
7:17 This 4  report 5  about Jesus 6  circulated 7  throughout 8  Judea and all the surrounding country.

Luke 7:49

Context
7:49 But 9  those who were at the table 10  with him began to say among themselves, “Who is this, who even forgives sins?”

Luke 15:2

Context
15:2 But 11  the Pharisees 12  and the experts in the law 13  were complaining, 14  “This man welcomes 15  sinners and eats with them.”

Luke 23:41

Context
23:41 And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing 16  wrong.”
Drag to resizeDrag to resize

[1:29]  1 tc Most mss (A C Θ 0130 Ë13 Ï lat sy) have ἰδοῦσα (idousa, “when [she] saw [the angel]”) here as well, making Mary’s concern the appearance of the angel. This construction is harder than the shorter reading since it adds a transitive verb without an explicit object. However, the shorter reading has significant support (א B D L W Ψ Ë1 565 579 1241 sa) and on balance should probably be considered authentic.

[1:29]  2 sn On the phrase greatly troubled see 1:12. Mary’s reaction was like Zechariah’s response.

[1:29]  3 tn Grk “to wonder what kind of greeting this might be.” Luke often uses the optative this way to reveal a figure’s thinking (3:15; 8:9; 18:36; 22:23).

[7:17]  4 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[7:17]  5 sn See Luke 4:14 for a similar report.

[7:17]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:17]  7 tn Grk “went out.”

[7:17]  8 tn Grk “through the whole of.”

[7:49]  7 tn Grk “And”; here καί (kai) has been translated as an adversative (contrastive).

[7:49]  8 tn Grk “were reclining at table.”

[15:2]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[15:2]  11 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[15:2]  12 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[15:2]  13 tn Or “grumbling”; Grk “were complaining, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:2]  14 tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50.

[23:41]  13 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA