NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:34

Context
1:34 Mary 1  said to the angel, “How will this be, since I have not had sexual relations with 2  a man?”

Luke 14:7

Context
On Seeking Seats of Honor

14:7 Then 3  when Jesus 4  noticed how the guests 5  chose the places of honor, 6  he told them a parable. He said to them,

Luke 22:2

Context
22:2 The 7  chief priests and the experts in the law 8  were trying to find some way 9  to execute 10  Jesus, 11  for they were afraid of the people. 12 

Luke 22:4

Context
22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 13  how he might 14  betray Jesus, 15  handing him over to them. 16 
Drag to resizeDrag to resize

[1:34]  1 tn Grk “And Mary.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[1:34]  2 tn Grk “have not known.” The expression in the Greek text is a euphemism for sexual relations. Mary seems to have sensed that the declaration had an element of immediacy to it that excluded Joseph. Many modern translations render this phrase “since I am a virgin,” but the Greek word for virgin is not used in the text, and the euphemistic expression is really more explicit, referring specifically to sexual relations.

[14:7]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:7]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:7]  5 tn Grk “those who were invited.”

[14:7]  6 tn Or “the best places.” The “places of honor” at the meal would be those closest to the host.

[22:2]  5 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:2]  6 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:2]  7 tn Grk “were seeking how.”

[22:2]  8 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).

[22:2]  9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  10 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.

[22:4]  7 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).

[22:4]  8 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).

[22:4]  9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:4]  10 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA