NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:38

Context
1:38 So 1  Mary said, “Yes, 2  I am a servant 3  of the Lord; let this happen to me 4  according to your word.” 5  Then 6  the angel departed from her.

Luke 5:5

Context
5:5 Simon 7  answered, 8  “Master, 9  we worked hard all night and caught nothing! But at your word 10  I will lower 11  the nets.”

Luke 9:24

Context
9:24 For whoever wants to save his life will lose it, 12  but whoever loses his life for my sake will save it.

Luke 16:10

Context

16:10 “The one who is faithful in a very little 13  is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.

Drag to resizeDrag to resize

[1:38]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.

[1:38]  2 tn Grk “behold.”

[1:38]  3 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:38]  4 tn Grk “let this be to me.”

[1:38]  5 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.

[1:38]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:5]  7 tn Grk “And Simon.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[5:5]  8 tn Grk “answering, Simon said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation to “Simon answered.”

[5:5]  9 tn The word ἐπιστάτης is a term of respect for a person of high status (see L&N 87.50).

[5:5]  10 tn The expression “at your word,” which shows Peter’s obedience, stands first in the Greek clause for emphasis.

[5:5]  11 tn Or “let down.”

[9:24]  13 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.

[16:10]  19 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA