NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:4

Context
1:4 so that you may know for certain 1  the things you were taught. 2 

Luke 1:21

Context

1:21 Now 3  the people were waiting for Zechariah, and they began to wonder 4  why he was delayed in the holy place. 5 

Luke 2:16

Context
2:16 So they hurried off and located Mary and Joseph, and found the baby lying in a manger. 6 

Luke 4:11

Context
4:11 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 7 

Luke 6:26

Context

6:26 “Woe to you 8  when all people 9  speak well of you, for their ancestors 10  did the same things to the false prophets.

Drag to resizeDrag to resize

[1:4]  1 tn Or “know the truth about”; or “know the certainty of.” The issue of the context is psychological confidence; Luke’s work is trying to encourage Theophilus. So in English this is better translated as “know for certain” than “know certainty” or “know the truth,” which sounds too cognitive. “Certain” assumes the truth of the report. On this term, see Acts 2:36; 21:34; 22:30; and 25:26. The meaning “have assurance concerning” is also possible here.

[1:4]  2 tn Or “you heard about.” This term can refer merely to a report of information (Acts 21:24) or to instruction (Acts 18:25). The scope of Luke’s Gospel as a whole, which calls for perseverance in the faith and which assumes much knowledge of the OT, suggests Theophilus had received some instruction and was probably a believer.

[1:21]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[1:21]  4 tn The imperfect verb ἐθαύμαζον (eqaumazon) has been translated as an ingressive imperfect.

[1:21]  5 tn Or “temple.” See the note on the phrase “the holy place” in v. 9.

[2:16]  5 tn Or “a feeding trough.”

[4:11]  7 sn A quotation from Ps 91:12.

[6:26]  9 tc The wording “to you” (ὑμῖν, Jumin) is lacking throughout the ms tradition except for a few witnesses (D W* Δ 1424 pc co). The Western witnesses tend to add freely to the text. Supported by the vast majority of witnesses and the likelihood that “to you” is a clarifying addition, the shorter reading should be considered original; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements.

[6:26]  10 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.

[6:26]  11 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA