Luke 1:42
Context1:42 She 1 exclaimed with a loud voice, 2 “Blessed are you among women, 3 and blessed is the child 4 in your womb!
Luke 2:10
Context2:10 But the angel said to them, “Do not be afraid! Listen carefully, 5 for I proclaim to you good news 6 that brings great joy to all the people:
Luke 11:18
Context11:18 So 7 if 8 Satan too is divided against himself, how will his kingdom stand? I ask you this because 9 you claim that I cast out demons by Beelzebul.
Luke 12:8
Context12:8 “I 10 tell you, whoever acknowledges 11 me before men, 12 the Son of Man will also acknowledge 13 before God’s angels.
Luke 14:28
Context14:28 For which of you, wanting to build a tower, doesn’t sit down 14 first and compute the cost 15 to see if he has enough money to complete it?
Luke 17:23
Context17:23 Then people 16 will say to you, ‘Look, there he is!’ 17 or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them. 18
Luke 18:8
Context18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 19 Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 20 on earth?”
Luke 22:20
Context22:20 And in the same way he took 21 the cup after they had eaten, 22 saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant 23 in my blood.
[1:42] 1 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:42] 2 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.
[1:42] 3 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God.
[1:42] 4 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.
[2:10] 6 tn Grk “I evangelize to you great joy.”
[11:18] 9 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the clause that follows is a logical conclusion based on the preceding examples.
[11:18] 10 tn This first class condition, the first of three “if” clauses in the following verses, presents the example vividly as if it were so. In fact, all three conditions in these verses are first class. The examples are made totally parallel. The expected answer is that Satan’s kingdom will not stand, so the suggestion makes no sense. Satan would not seek to heal.
[11:18] 11 tn Grk “because.” “I ask you this” is supplied for the sake of English.
[12:8] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:8] 15 tn Although this is a generic reference and includes both males and females, in this context “men” has been retained because of the wordplay with the Son of Man and the contrast with the angels. The same is true of the occurrence of “men” in v. 9.
[12:8] 16 sn This acknowledgment will take place at the judgment. Of course, the Son of Man is a reference to Jesus as it has been throughout the Gospel. On Jesus and judgment, see 22:69; Acts 10:42-43; 17:31.
[14:28] 17 tn The participle καθίσας (kaqisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[14:28] 18 tn The first illustration involves checking to see if enough funds exist to build a watchtower. Both ψηφίζω (yhfizw, “compute”) and δαπάνη (dapanh, “cost”) are economic terms.
[17:23] 21 tn Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[17:23] 22 tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.
[17:23] 23 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.
[18:8] 25 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.
[18:8] 26 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.
[22:20] 29 tn The words “he took” are not in the Greek text at this point, but are an understood repetition from v. 19.
[22:20] 30 tn The phrase “after they had eaten” translates the temporal infinitive construction μετὰ τὸ δειπνῆσαι (meta to deipnhsai), where the verb δειπνέω (deipnew) means “to eat a meal” or “to have a meal.”
[22:20] 31 sn Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, indicating the presence of a new era.





