Luke 1:42
Context1:42 She 1 exclaimed with a loud voice, 2 “Blessed are you among women, 3 and blessed is the child 4 in your womb!
Luke 2:44
Context2:44 but (because they assumed that he was in their group of travelers) 5 they went a day’s journey. Then 6 they began to look for him among their relatives and acquaintances. 7
Luke 6:44
Context6:44 for each tree is known 8 by its own fruit. For figs are not gathered 9 from thorns, nor are grapes picked 10 from brambles. 11
Luke 9:10
Context9:10 When 12 the apostles returned, 13 they told Jesus 14 everything they had done. Then 15 he took them with him and they withdrew privately to a town 16 called Bethsaida. 17
Luke 11:2
Context11:2 So he said to them, “When you pray, 18 say:
Father, 19 may your name be honored; 20
may your kingdom come. 21
Luke 11:44
Context11:44 Woe to you! 22 You are like unmarked graves, and people 23 walk over them without realizing it!” 24
Luke 11:53
Context11:53 When he went out from there, the experts in the law 25 and the Pharisees began to oppose him bitterly, 26 and to ask him hostile questions 27 about many things,
Luke 12:3
Context12:3 So then 28 whatever you have said in the dark will be heard in the light, and what you have whispered 29 in private rooms 30 will be proclaimed from the housetops. 31
Luke 14:19
Context14:19 Another 32 said, ‘I have bought five yoke of oxen, 33 and I am going out 34 to examine them. Please excuse me.’
Luke 18:5
Context18:5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 35 by her unending pleas.’” 36
Luke 20:17
Context20:17 But Jesus 37 looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’? 38
Luke 22:26
Context22:26 Not so with you; 39 instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 40 like the one who serves. 41
Luke 23:39
Context23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 42 you the Christ? 43 Save yourself and us!”


[1:42] 1 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:42] 2 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.
[1:42] 3 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God.
[1:42] 4 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.
[2:44] 5 sn An ancient journey like this would have involved a caravan of people who traveled together as a group for protection and fellowship.
[2:44] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[2:44] 7 tn Or “and friends.” See L&N 28.30 and 34.17.
[6:44] 9 sn The principle of the passage is that one produces what one is.
[6:44] 10 tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.
[6:44] 11 tn This is a different verb (τρυγῶσιν, trugwsin) for gathering from the previous one (συλλέγουσιν, sullegousin).
[6:44] 12 tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akanqa).
[9:10] 13 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:10] 14 tn The participle ὑποστρέψαντες (Jupostreyante") has been taken temporally.
[9:10] 15 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:10] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:10] 17 tc There is a seeming myriad of variants for this text. Many
[9:10] 18 sn Bethsaida was a town on the northeast side of the Sea of Galilee. Probably this should be understood to mean a place in the vicinity of the town. It represents an attempt to reconcile the location with the place of the miraculous feeding that follows.
[11:2] 17 sn When you pray. What follows, although traditionally known as the Lord’s prayer, is really the disciples’ prayer. It represents how they are to approach God, by acknowledging his uniqueness and their need for his provision and protection.
[11:2] 18 tc Most
[11:2] 19 tn Grk “hallowed be your name.”
[11:2] 20 tc Most
[11:44] 21 tc Most
[11:44] 22 tn Grk “men.” This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo"), referring to both males and females.
[11:44] 23 sn In Judaism to come into contact with the dead or what is associated with them, even without knowing it, makes one unclean (Num 19:11-22; Lev 21:1-3; Mishnah, m. Demai 2:3). To Pharisees, who would have been so sensitive about contracting ceremonial uncleanness, it would have been quite a stinging rebuke to be told they caused it.
[11:53] 25 tn Or “the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[11:53] 27 tn For this term see L&N 33.183.
[12:3] 29 tn Or “because.” Understanding this verse as a result of v. 2 is a slightly better reading of the context. Knowing what is coming should impact our behavior now.
[12:3] 30 tn Grk “spoken in the ear,” an idiom. The contemporary expression is “whispered.”
[12:3] 31 sn The term translated private rooms refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).
[12:3] 32 tn The expression “proclaimed from the housetops” is an idiom for proclaiming something publicly (L&N 7.51). Roofs of many first century Jewish houses in Judea and Galilee were flat and had access either from outside or from within the house. Something shouted from atop a house would be heard by everyone in the street below.
[14:19] 33 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:19] 34 sn Five yoke of oxen. This was a wealthy man, because the normal farmer had one or two yoke of oxen.
[14:19] 35 tn The translation “going out” for πορεύομαι (poreuomai) is used because “going” in this context could be understood to mean “I am about to” rather than the correct nuance, “I am on my way to.”
[18:5] 37 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).
[18:5] 38 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).
[20:17] 41 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[20:17] 42 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.
[22:26] 45 tn Grk “But you are not thus.”
[22:26] 47 sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.
[23:39] 49 tc Most
[23:39] 50 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”