Luke 1:47
Context1:47 and my spirit has begun to rejoice 1 in God my Savior,
Luke 1:67
Context1:67 Then 2 his father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied, 3
Luke 24:37
Context24:37 But they were startled and terrified, thinking 4 they saw a ghost. 5


[1:47] 1 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.
[1:67] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[1:67] 3 tn Grk “and he prophesied, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[24:37] 3 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit.
[24:37] 4 tc This is not a reference to “a phantom” as read by the Western ms D. For πνεῦμα (pneuma) having the force of “ghost,” or “an independent noncorporeal being, in contrast to a being that can be perceived by the physical senses,” see BDAG 833-34 s.v. πνεῦμα 4.