[1:50] 1 tn Grk “and from.” Here καί (kai) has been translated by a semicolon to improve the English style.
[1:50] 2 sn God’s mercy refers to his “loyal love” or “steadfast love,” expressed in faithful actions, as the rest of the psalm illustrates.
[1:50] 3 tn That is, “who revere.” This refers to those who show God a reverential respect for his sovereignty.
[1:54] 4 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.
[1:54] 5 tn Or “his [God’s] loyal love.”
[1:55] 6 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.
[1:55] 8 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).