Luke 1:54-56
Context1:54 He has helped his servant Israel, remembering 1 his mercy, 2
1:55 as he promised 3 to our ancestors, 4 to Abraham and to his descendants 5 forever.”
1:56 So 6 Mary stayed with Elizabeth 7 about three months 8 and then returned to her home.
Luke 1:70-73
Context1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 9
1:71 that we should be saved 10 from our enemies, 11
and from the hand of all who hate us.
1:72 He has done this 12 to show mercy 13 to our ancestors, 14
and to remember his holy covenant 15 –
1:73 the oath 16 that he swore to our ancestor 17 Abraham.
This oath grants 18
[1:54] 1 tn Or “because he remembered mercy,” understanding the infinitive as causal.
[1:54] 2 tn Or “his [God’s] loyal love.”
[1:55] 3 tn Grk “as he spoke.” Since this is a reference to the covenant to Abraham, ἐλάλησεν (elalhsen) can be translated in context “as he promised.” God keeps his word.
[1:55] 5 tn Grk “his seed” (an idiom for offspring or descendants).
[1:56] 6 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.
[1:56] 7 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.
[1:56] 8 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.
[1:70] 9 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”
[1:71] 10 tn Grk “from long ago, salvation.”
[1:71] 11 sn The theme of being saved from our enemies is like the release Jesus preached in Luke 4:18-19. Luke’s narrative shows that one of the enemies in view is Satan and his cohorts, with the grip they have on humanity.
[1:72] 12 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
[1:72] 13 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
[1:72] 14 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
[1:72] 15 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).
[1:73] 16 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.
[1:73] 17 tn Or “forefather”; Grk “father.”
[1:73] 18 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.