NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:56

Context

1:56 So 1  Mary stayed with Elizabeth 2  about three months 3  and then returned to her home.

Luke 12:52

Context
12:52 For from now on 4  there will be five in one household divided, three against two and two against three.

Luke 2:46

Context
2:46 After 5  three days 6  they found him in the temple courts, 7  sitting among the teachers, 8  listening to them and asking them questions.

Luke 11:5

Context

11:5 Then 9  he said to them, “Suppose one of you 10  has a friend, and you go to him 11  at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves of bread, 12 

Luke 9:33

Context
9:33 Then 13  as the men 14  were starting to leave, 15  Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let us make three shelters, 16  one for you and one for Moses and one for Elijah” – not knowing what he was saying.
Drag to resizeDrag to resize

[1:56]  1 tn Grk “And.” Here (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the topic.

[1:56]  2 tn Grk “her”; the referent (Elizabeth) has been specified in the translation for clarity.

[1:56]  3 sn As is typical with Luke the timing is approximate (about three months), not specific.

[12:52]  4 sn From now on is a popular phrase in Luke: 1:48; 5:10; 22:18, 69; see Mic 7:6.

[2:46]  7 tn Grk “And it happened that after.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[2:46]  8 sn Three days means there was one day out, another day back, and a third day of looking in Jerusalem.

[2:46]  9 tn Grk “the temple.”

[2:46]  10 tn This is the only place in Luke’s Gospel where the term διδάσκαλος (didaskalo", “teacher”) is applied to Jews.

[11:5]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[11:5]  11 tn Grk “Who among you will have a friend and go to him.”

[11:5]  12 tn Grk “he will go to him.”

[11:5]  13 tn The words “of bread” are not in the Greek text, but are implied by ἄρτους (artou", “loaves”).

[9:33]  13 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[9:33]  14 tn Grk “as they”; the referent (“the men,” referring to Moses and Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[9:33]  15 tn Grk “to leave from him.”

[9:33]  16 tn Or “booths,” “dwellings” (referring to the temporary booths constructed in the celebration of the feast of Tabernacles).



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.20 seconds
powered by
bible.org - YLSA