Luke 1:69-75
Context1:69 For 1 he has raised up 2 a horn of salvation 3 for us in the house of his servant David, 4
1:70 as he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago, 5
1:71 that we should be saved 6 from our enemies, 7
and from the hand of all who hate us.
1:72 He has done this 8 to show mercy 9 to our ancestors, 10
and to remember his holy covenant 11 –
1:73 the oath 12 that he swore to our ancestor 13 Abraham.
This oath grants 14
1:74 that we, being rescued from the hand of our 15 enemies,
may serve him without fear, 16
1:75 in holiness and righteousness 17 before him for as long as we live. 18
[1:69] 1 tn Grk “and,” but specifying the reason for the praise in the psalm.
[1:69] 2 sn The phrase raised up means for God to bring someone significant onto the scene of history.
[1:69] 3 sn The horn of salvation is a figure that refers to the power of Messiah and his ability to protect, as the horn refers to what an animal uses to attack and defend (Ps 75:4-5, 10; 148:14; 2 Sam 22:3). Thus the meaning of the figure is “a powerful savior.”
[1:69] 4 sn In the house of his servant David is a reference to Messiah’s Davidic descent. Zechariah is more interested in Jesus than his own son John at this point.
[1:70] 5 tn Grk “from the ages,” “from eternity.”
[1:71] 6 tn Grk “from long ago, salvation.”
[1:71] 7 sn The theme of being saved from our enemies is like the release Jesus preached in Luke 4:18-19. Luke’s narrative shows that one of the enemies in view is Satan and his cohorts, with the grip they have on humanity.
[1:72] 8 tn The words “He has done this” (referring to the raising up of the horn of salvation from David’s house) are not in the Greek text, but are supplied to allow a new sentence to be started in the translation. The Greek sentence is lengthy and complex at this point, while contemporary English uses much shorter sentences.
[1:72] 9 sn Mercy refers to God’s loyal love (steadfast love) by which he completes his promises. See Luke 1:50.
[1:72] 10 tn Or “our forefathers”; Grk “our fathers.” This begins with the promise to Abraham (vv. 55, 73), and thus refers to many generations of ancestors.
[1:72] 11 sn The promises of God can be summarized as being found in the one promise (the oath that he swore) to Abraham (Gen 12:1-3).
[1:73] 12 tn This is linked back grammatically by apposition to “covenant” in v. 72, specifying which covenant is meant.
[1:73] 13 tn Or “forefather”; Grk “father.”
[1:73] 14 tn Again for reasons of English style, the infinitival clause “to grant us” has been translated “This oath grants” and made the beginning of a new sentence in the translation.
[1:74] 15 tc Many important early
[1:74] 16 tn This phrase in Greek is actually thrown forward to the front of the verse to give it emphasis.
[1:75] 17 sn The phrases that we…might serve him…in holiness and righteousness from Luke 1:74-75 well summarize a basic goal for a believer in the eyes of Luke. Salvation frees us up to serve God without fear through a life full of ethical integrity.